Oséias 7

Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Nahano anashubi deta kwokuno: «Ku kyanya ndi mu looza ukukiza Abahisiraheeri,
1 A iniqüidade de Efraim foi desvendada, bem como a maldade de Samaria, porque cometem fraudes. O ladrão penetra nas casas, e a quadrilha de salteadores anda por aí impunemente.
2 Yabo bandu batayiji kwo ngweti ngabalangiiza.
2 Não é com sinceridade que dizem que me lembro de todas as suas maldades. Agora suas más obras os envolvem, e eu os tenho diante de meus olhos.
3 «Abandu bagweti bagaagira amabi, gira lyo basimiisa mwami.
3 Alegram o rei com suas maldades, e os príncipes com suas mentiras.
4 Balya booshi, si balyagagi bashule!
4 São todos uns adúlteros, semelhantes a um forno aceso; o padeiro cessa de atiçar o fogo depois que trabalhou a massa, até que esta se levede.
5 Ku lusiku lukulu lwa mwami, abakulu bali mu lalusibwa naꞌmaavu.
5 O dia de nosso rei, os príncipes o profanam com o calor do vinho. Conseguirá sua mão deter os insolentes? Quando conspiram, seu coração é como um forno;
6 Yabo bandu, si imitima yabo igweti igayaka nga fuuru!
6 toda a noite dorme o calor de seu ressentimento, mas pela manhã ele queima com uma chama viva.
7 Yabo booshi, ikyanya baki duusiri nga fuuru,
7 Todos eles ardem como um forno e consomem os seus juízes. Todos os seus reis caíram, sem que nenhum deles me tenha invocado.
8 «Beene Hifurahimu bali mu komeerana neꞌbinyamahanga.
8 Efraim mistura-se com os outros povos, Efraim é uma torta que não foi virada.
9 Ibinyamahanga keera bikamúmala imisi, bátanamenya.
9 Estrangeiros o consomem sem que ele se dê conta; as cãs se lhe multiplicam, sem que ele o perceba.
10 Bwo bagweti bagayikangaata bweneene, bakola bagaalegwa.
10 A arrogância de Israel dá testemunho contra ele; não se voltam para o Senhor, seu Deus, e, apesar de tudo, não o buscam.
11 «Beene Hifurahimu balyagagi nga ngunde íri mu hendwa duba-duba.
11 Efraim é como uma pomba ingênua, sem inteligência; apelam para o Egito, vão à Assíria...
12 Aahago! Ikyanya bagaaba baki gweti bagagenda yo,
12 Se ali forem, estenderei sobre eles a minha rede, prendê-los-ei como aves do céu e os punirei para advertência de sua assembléia.
13 Yayewe imwabo, bwo bakanyiyogookola!
13 Ai deles, porque fogem de mim! Serão arruinados porque se afastam de mim. Enquanto eu os queria salvar, proferiam mentiras contra mim.
14 «Kundu bagweti bagandirira, halikago kuli mu ba naaho ku bulyalya.
14 Não me invocam do fundo de seu coração, mas se lamentam em seus leitos; laceram-se pelo trigo e pelo vinho, e revoltam-se contra mim.
15 Nie kabayigirizagya, nie kanababiika mweꞌmisi.
15 Eu os adverti e fortifiquei seus braços, mas eles meditam o mal contra mim.
16 Ikyanya bagweti bagalooza ubutabaazi,
16 Não é para o Altíssimo que eles se voltam, são como um arco desarmado; seus chefes cairão pela espada em punição de sua língua, e rir-se-á deles na terra do Egito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.