Oséias 7
Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs ARA
1 Nahano anashubi deta kwokuno: «Ku kyanya ndi mu looza ukukiza Abahisiraheeri,
1 Quando me disponho a mudar a sorte do meu povo e a sarar a Israel, se descobre a iniquidade de Efraim, como também a maldade de Samaria, porque praticam a falsidade; por dentro há ladrões, e por fora rouba a horda de salteadores.
2 Yabo bandu batayiji kwo ngweti ngabalangiiza.
2 Não dizem no seu coração que eu me lembro de toda a sua maldade; agora, pois, os seus próprios feitos os cercam; acham-se diante da minha face.
3 «Abandu bagweti bagaagira amabi, gira lyo basimiisa mwami.
3 Com a sua malícia, alegram ao rei e com as suas mentiras, aos príncipes.
4 Balya booshi, si balyagagi bashule!
4 Todos eles são adúlteros: semelhantes ao forno aceso pelo padeiro, que somente cessa de atiçar o fogo desde que sovou a massa até que seja levedada.
5 Ku lusiku lukulu lwa mwami, abakulu bali mu lalusibwa naꞌmaavu.
5 No dia da festa do nosso rei, os príncipes se tornaram doentes com o excitamento do vinho, e ele deu a mão aos escarnecedores.
6 Yabo bandu, si imitima yabo igweti igayaka nga fuuru!
6 Porque prepararam o coração como um forno, enquanto estão de espreita; toda a noite, dorme o seu furor, mas, pela manhã, arde como labaredas de fogo.
7 Yabo booshi, ikyanya baki duusiri nga fuuru,
7 Todos eles são quentes como um forno e consomem os seus juízes; todos os seus reis caem; ninguém há, entre eles, que me invoque.
8 «Beene Hifurahimu bali mu komeerana neꞌbinyamahanga.
8 Efraim se mistura com os povos e é um pão que não foi virado.
9 Ibinyamahanga keera bikamúmala imisi, bátanamenya.
9 Estrangeiros lhe comem a força, e ele não o sabe; também as cãs já se espalham sobre ele, e ele não o sabe.
10 Bwo bagweti bagayikangaata bweneene, bakola bagaalegwa.
10 A soberba de Israel, abertamente, o acusa; todavia, não voltam para o Senhor , seu Deus, nem o buscam em tudo isto.
11 «Beene Hifurahimu balyagagi nga ngunde íri mu hendwa duba-duba.
11 Porque Efraim é como uma pomba enganada, sem entendimento; chamam o Egito e vão para a Assíria.
12 Aahago! Ikyanya bagaaba baki gweti bagagenda yo,
12 Quando forem, sobre eles estenderei a minha rede e como aves do céu os farei descer; castigá-los-ei, segundo o que eles têm ouvido na sua congregação.
13 Yayewe imwabo, bwo bakanyiyogookola!
13 Ai deles! Porque fugiram de mim; destruição sobre eles, porque se rebelaram contra mim! Eu os remiria, mas eles falam mentiras contra mim.
14 «Kundu bagweti bagandirira, halikago kuli mu ba naaho ku bulyalya.
14 Não clamam a mim de coração, mas dão uivos nas suas camas; para o trigo e para o vinho se ajuntam, mas contra mim se rebelam.
15 Nie kabayigirizagya, nie kanababiika mweꞌmisi.
15 Adestrei e fortaleci os seus braços; no entanto, maquinam contra mim.
16 Ikyanya bagweti bagalooza ubutabaazi,
16 Eles voltam, mas não para o Altíssimo. Fizeram-se como um arco enganoso; caem à espada os seus príncipes, por causa da insolência da sua língua; este será o seu escárnio na terra do Egito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.