Jó 26
Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs ACF
1 Ha nyuma, Hayubu anashuvya kwokuno:
1 Jó, porém, respondeu, dizendo:
2 «Si abandu ábatashobwiri, utali mu batabaala!
2 Como ajudaste aquele que não tinha força, e sustentaste o braço que não tinha vigor?
3 Kundu uli mu hanuulana, haliko uki buziri ubwitegeereze.
3 Como aconselhaste aquele que não tinha sabedoria, e plenamente fizeste saber a causa, assim como era?
4 Aahago! Yago magambo goꞌbwitegeereze, ukagashaaza hayi?
4 A quem proferiste palavras, e de quem é o espírito que saiu de ti?
5 «Abafwiri, kwo batuuziri mwiꞌdako lyaꞌmiiji,
5 Os mortos tremem debaixo das águas, com os seus moradores.
6 Mukuba, iyo munda i kuzimu ndaabyo íbibishamiri imbere lya Rurema.
6 O inferno está nu perante ele, e não há coberta para a perdição.
7 Rurema ye kabiika ikyanyaanya, uluhande lweꞌmbembe,
7 O norte estende sobre o vazio; e suspende a terra sobre o nada.
8 Ashwesiri amiiji mu bibungu, lyo biba bizito.
8 Prende as águas nas suas nuvens, todavia a nuvem não se rasga debaixo delas.
9 Ali mu bwikira umwezi,
9 Encobre a face do seu trono, e sobre ele estende a sua nuvem.
10 «Ngiisi ho akahandula amiiji, anahabiika umuziizi,
10 Marcou um limite sobre a superfície das águas em redor, até aos confins da luz e das trevas.
11 Ikyanya Rurema ali mu kanukirana,
11 As colunas do céu tremem, e se espantam da sua ameaça.
12 «Ku bushobozi bwage, akahoohya inyaaja.
12 Com a sua força fende o mar, e com o seu entendimento abate a soberba.
13 Ku muuka gwage, anatuma ikyanyaanya kigalangashana.
13 Pelo seu Espírito ornou os céus; a sua mão formou a serpente enroscadiça.
14 Mu mikolezi yage, iyo iri miniini naaho.
14 Eis que isto são apenas as orlas dos seus caminhos; e quão pouco é o que temos ouvido dele! Quem, pois, entenderia o trovão do seu poder?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.