Isaías 42

Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Lolagi! Uyu, keera nꞌgamútoola, anali ye mukozi wani.
1 “Vejam meu servo, que eu fortaleço; ele é meu escolhido, que me dá alegria. Pus sobre ele meu Espírito; ele trará justiça às nações.
2 Uyo mukozi wani atagakizi banda akashiba, kandi iri kuyamiza.
2 Não gritará, nem levantará a voz em público.
3 Ikyanya isanga likoli gingiiri, atagalidongoola.
3 Não esmagará a cana quebrada, nem apagará a chama que já está fraca; fará justiça a todos os injustiçados.
4 Atâye vunike umutima, atanâye hebuure.
4 Não vacilará nem desanimará, enquanto não fizer a justiça prevalecer em toda a terra. Até mesmo terras distantes, do outro lado do mar, aguardarão suas instruções.”
5 Nahano Rurema ye kalema igulu, analiyajuula.
5 Deus, o S enhor , criou os céus e os estendeu; criou a terra e tudo que nela há. Dá fôlego a cada um e vida a todos que caminham sobre a terra. É ele quem diz:
6 «Niehe, nie Nahano.
6 “Eu, o S enhor , o chamei para mostrar minha justiça; eu o tomarei pela mão e o protegerei. Eu o darei a meu povo, Israel, como símbolo de minha aliança com eles, e você será luz para guiar as nações:
7 Ugakizi humuula imbumi,
7 abrirá os olhos dos cegos, libertará da prisão os cativos, livrará os que estão em calabouços escuros.
8 «Niehe nie Nahano. Yiryo iziina, liri lyeꞌmwani naaho!
8 “Eu sou o S enhor ; este é meu nome! Não darei minha glória a ninguém, não repartirei meu louvor com ídolos esculpidos.
9 Lolagi! Ngiisi byo nꞌgagwanwa nadeta, keera byakoleka.
9 Tudo que profetizei se cumpriu, e agora profetizarei novamente; eu lhes falarei do futuro antes que aconteça”.
10 Mukizi yimbiraga Nahano ulwimbo luhyahya!
10 Cantem um novo cântico ao S enhor , cantem seu louvor desde os confins da terra! Cantem, vocês que navegam pelos mares, todos vocês que moram em litorais distantes!
11 Ngiisi ábatuuziri mwiꞌshamba, bakizi múyimbira kwiꞌzu lihamu!
11 Levantem a voz, cidades do deserto, alegrem-se as vilas de Quedar! Exultem, habitantes de Sela, aclamem do alto dos montes!
12 Abatuulaga ba mu tulira, nabo
12 Que o mundo inteiro glorifique o S enhor e cante seu louvor!
13 Nahano agagenda mwiꞌzibo, alyagagi kikalage.
13 O S enhor marchará como herói poderoso; sairá como guerreiro, cheio de fúria. Dará seu grito de guerra e esmagará todos os seus inimigos.
14 Nahano adetaga kwokuno:
14 “Durante muito tempo, fiquei em silêncio; sim, me contive. Agora, porém, como a mulher no parto, gritarei, gemerei e ficarei ofegante.
15 «Ngashereeza imigazi noꞌtugangazi, bihinduke ishamba.
15 Arrasarei os montes e as colinas e acabarei com sua vegetação. Tornarei os rios em terra seca e secarei os açudes.
16 Ngakizi leeza imbumi mu njira yo zitayiji,
16 Conduzirei este povo cego por um novo caminho e o guiarei por um rumo desconhecido. Transformarei em luz a escuridão diante dele e tornarei planos os trechos acidentados. Sim, farei estas coisas; não o abandonarei.
17 «Halikago abandi, si boohe, babiisiri umulangaaliro imweꞌmigisi,
17 Mas os que confiam em ídolos e dizem: ‘Vocês são nossos deuses’, sofrerão vergonhosa derrota.”
18 «E bimeme, mugirage muyuvwirize.
18 “Ouçam, surdos! Olhem e vejam, cegos!
19 «Aahago! Nyandi úhumiri? Si ali umukozi wani, Hisiraheeri!
19 Quem é cego como meu povo, meu servo? Quem é surdo como meu mensageiro? Quem é cego como meu povo escolhido, o servo do S
20 «E Bahisiraheeri! Kundu keera mukabonaga amagambo mingi,
20 Vocês veem e reconhecem o que é certo, mas se recusam a fazê-lo. Ouvem com os ouvidos, mas não prestam atenção.”
21 Nahano ayamiri ali mwemeera.
21 Porque o S enhor é justo, ele exaltou sua lei gloriosa.
22 Halikago abandu baage, keera bakashahulwa ibindu.
22 Seu povo, porém, foi roubado e saqueado, escravizado, aprisionado e apanhado numa armadilha. São presa fácil para qualquer um e não têm quem os proteja, ninguém que os leve de volta para casa.
23 Yago magambo ga keera, nyandi úwangagayuvwiriza,
23 Quem ouvirá essas lições do passado e verá a ruína que os espera no futuro?
24 Twe beene Yakobo, ikyanya twâli kizi nyagwa,
24 Quem permitiu que Israel fosse roubado e ferido? Foi o S pois seu povo não andou em seu caminho, nem obedeceu à sua lei.
25 Kyo kikatuma agaturakarira bweneene,
25 Por isso ele derramou sobre eles sua ira ardente e os destruiu na batalha. Ficaram envoltos em chamas, mas se recusaram a entender. Foram consumidos pelo fogo, mas não aprenderam a lição.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 42, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.