Isaías 33
Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs VC
1 Yayewe imwinyu, mwe Bahasuriya!
1 Ai de ti, devastador que ainda não foste devastado, salteador que ainda não foste saqueado! Quando acabares de devastar, serás devastado, quando acabares de saquear, serás saqueado.
2 E Nahano, tukubiisiri kwoꞌmulangaaliro.
2 Senhor, tende piedade de nós, pois esperamos em vós. Sede nosso auxílio em cada manhã e nosso socorro no tempo da tribulação.
3 Ibinyamahanga, ikyanya biri mu yuvwa izu lyawe,
3 Ao fragor de vosso trovão, os povos fogem; quando vós vos ergueis, as nações se dispersam.
4 Nga kwokulya amahaazi gali mu maliiriza indalo,
4 Recolherão o despojo como se amontoam os gafanhotos, saltam por cima assim como se atiram os gafanhotos.
5 Nahano atuuziri mwiꞌgulu, anali mu gingikwa bweneene.
5 O Senhor é grande, porque reina no alto; ele enche Sião de retidão e de justiça.
6 Mwe bandu beꞌYerusaleemu, Nahano ye lutaliro lwinyu lukomu.
6 Teus dias estarão em segurança. A sabedoria e o conhecimento garantem a salvação, e o temor do Senhor será o seu tesouro.
7 Lolagi! Kundu abasirikaani biinyu bali bikalage,
7 Eis que a gente de Ariel lamenta nas ruas, os mensageiros de paz choram amargamente.
8 Imitalimbwa ikolaga, shee!
8 Os caminhos estão desertos, não há mais transeuntes nas veredas; o inimigo violou o tratado, desprezou as testemunhas, e não teve consideração para com ninguém.
9 Ikihugo kikoli ginunusiri, kinakoli yumagusiri.
9 A terra está enlutada e abatida, o Líbano, desonrado e ressequido, Saron assemelha-se a uma estepe, Basã e o Carmelo perdem sua folhagem.
10 Nahano adetaga kwokuno: «Buno, ngola ngayimuka,
10 Agora eu me erguerei, diz o Senhor, agora eu me manifestarei em toda a minha sublimidade.
11 E Bahasuriya, si mulyagagi busha, nga byasi, noꞌbukere.
11 Vós concebestes feno e gerareis palha; meu sopro, como um fogo, vos consumirá.
12 Abandu biinyu bagalashwa mu muliro nga migenge.
12 Os povos serão calcinados como espinhos cortados que se queimam.
13 Mwe mutuuziri hala, yuvwagwi ngiisi byo nakola.
13 Vós, que estais longe, ouvi o que eu fiz; vós, que estais perto, conhecei o meu poder.
14 Abanabyaha ba mu Sayuni, batatwaziizi Rurema.
14 Em Sião os pecadores serão aterrados, o medo apoderar-se-á dos ímpios. Quem de nós poderá permanecer perto deste fogo devorador? Quem de nós poderá permanecer perto das chamas eternas?
15 Abandu bangakira, iri bangakizi gira íbikwaniini,
15 Aquele que procede bem e diz a verdade, que não quer um benefício extorquido, que não quer tocar um presente corruptor, que fecha os ouvidos aos propósitos sanguinários e cerra os olhos para não ver o mal.
16 Abandu mwene yabo, boohe bo bagatuula mu butoge,
16 Semelhante homem habitará nas alturas, e terá por asilo os rochedos fortificados; seu pão lhe é dado e a água lhe é assegurada.
17 Mugayibonera umwami, kwo agweti agagingikwa,
17 Teus olhos verão o rei no seu esplendor, e contemplarão um grande território.
18 Lyeryo, munakengeere ngiisi kwo mwâli kizi libuzibwa bweneene, munayibuuze kwokuno:
18 Teu coração recordará os terrores passados: Que foi feito do cobrador? Que foi feito do fiscal? Onde está aquele que inspecionava as fortificações?
19 Yabo banabwikangaate bali mu deta indeto yo mutayiji.
19 Tu não verás mais aquele povo insolente, aquele povo de linguagem ininteligível, de língua bárbara que ninguém compreende.
20 Mwehe, mulangiizagye ku mugazi Sayuni.
20 Olha para Sião, a cidade de nossas festas; teus olhos verão Jerusalém, habitação tranqüila, tenda bem fixada, cujas estacas jamais serão arrancadas, nem as cordas rompidas.
21 Mu kalya kaaya, mwo Nahano agayiyerekana kwo ali munabushobozi.
21 Lá, na verdade, temos o arroio do Senhor, que nos serve de rios com largos canais; aí não passa embarcação a remo e nenhum navio imponente o sulca.
22 Nahano, ye mu tuheereza imaaja, ye nali mu zitwa.
22 Porque o Senhor é nosso juiz, o Senhor é nosso legislador; o Senhor é nosso rei que nos salvará.
23 Abagoma biitu, imigozi keera yateraga ku nguliro yaꞌmashuba gaabo.
23 {Teus cordames afrouxaram, não sustentam mais o mastro e não estendem mais a vela.} Então o próprio cego apoderar-se-á da sua parte de um grande despojo, e os próprios coxos se entregarão ao saque;
24 Mu batuulaga booshi beꞌYerusaleemu,
24 ninguém mais {em Jerusalém} se dirá doente: o povo dessa cidade terá seus pecados perdoados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.