Hebreus 5

Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ngiisi mugingi mukulu, ali mu toolwa mu bandu, anabiikwe, gira akizi kolera Rurema hiꞌgulu lyabo. Ali mu kizi tanga amatuulo, kuguma neꞌbitugwa biꞌtuulo lyoꞌkukogwa ibyaha byabo.
1 Todo sumo sacerdote é um homem escolhido para representar outras pessoas nas coisas referentes a Deus. Ele apresenta ofertas e sacrifícios pelos pecados
2 Na bwoꞌyo mugingi mukulu yenyene ali mu ba mu bukaholwe, kyo kitumiri ashobwiri ukukizi yuvwa indengeerwa hiꞌgulu lyaꞌbahwija, ikyanya bali mu habuka.
2 e é capaz de tratar com bondade os ignorantes e os que se desviam, pois está sujeito às mesmas fraquezas.
3 Yubwo bukaholwe bwage, kyo kitumiri ikyanya ali mu tangaga amatuulo hiꞌgulu lyeꞌbyaha byaꞌbandi, naye yenyene, ali mu gatanga na ku byeꞌmwage.
3 É por isso que precisa oferecer sacrifícios pelos próprios pecados, bem como pelos pecados do povo.
4 Ndaaye mundu úli mu yiloogeza ulushaagwa yenyene, mbu ayigirage mugingi mukulu. Si Rurema ye mu mútoola! Kiri noꞌmugingi Harooni, kwokwo kwo Rurema akamútoola.
4 Ninguém assume essa posição de honra por si só. Ele deve ser chamado por Deus, como aconteceu com Arão.
5 Kwokwo, Kirisito naye atakayiloogeza ulushaagwa yenyene, mbu ayigire mugingi mukulu. Si Rurema akamúbwira kwokuno:
5 Por isso Cristo não tomou para si a honra de ser Sumo Sacerdote, mas foi Deus que lhe concedeu essa honra, dizendo: “Você é meu Filho; hoje eu o gerei”.
6 Hali naꞌhandi, áhadesiri kwokuno:
6 E, em outra passagem, diz: “Você é sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque”.
7 Ikyanya Yesu âli ki riiri hano mu kihugo, âli kizi huuna Rurema kwiꞌzu lihamu. Âli kizi lira, iri anamútakira ku migenge mingi. Mukuba, Rurema, ye wâli shobwiri ukumúkiza mu lufu. Na bwo Yesu âli kizi músimbaha ku butuudu bwoshi, kyanatuma Rurema agayuvwa amahuuno gaage.
7 Enquanto Jesus esteve na terra, ofereceu orações e súplicas, em alta voz e com lágrimas, àquele que podia salvá-lo da morte, e suas orações foram ouvidas por causa de sua profunda devoção.
8 Kundu Yesu âli riiri Mwana wage, haliko âli kizi yiga ukumúsimbaha mu kati kaꞌmalibu gaage.
8 Embora fosse Filho, aprendeu a obediência por meio de seu sofrimento.
9 Yesu âli koli tungiini ku byoshi. Neꞌkyanya abandu bakamúsimbaha, anaba akola ishyoko yoꞌkubakiza, halinde imyaka neꞌmyakuula.
9 Com isso, foi capacitado para ser o Sumo Sacerdote perfeito e tornou-se a fonte de salvação eterna para todos que lhe obedecem.
10 Ee! Rurema akamúbiikaga, kwo ye gaaba mugingi mukulu ukukulikirana noꞌbugingi bwa Merikisedeeki.
10 E Deus o designou Sumo Sacerdote segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Mu yaga magambo, hakiri agandi go twangamùbwiziri. Haliko, biryagagi bikayu ukumùsobanulira go, bweꞌmitima yinyu iki kubisirwi.
11 Há muito mais que gostaríamos de dizer a esse respeito, mas são coisas difíceis de explicar, sobretudo porque vocês se tornaram displicentes acerca do que ouvem.
12 Mwehe, bwo mutákolaga Bakirisito beꞌsiku nyingi, mutákoli kwiriiri ukuyigiriza Igambo lya Rurema. Si buno, mwenyene mukiri niꞌgoorwa lyoꞌkushubi yigirizibwa gaago-gaago magambo gaꞌbigiriza bali mu tondeerera kwo. Munakiri nga baana boꞌkuyonga, bwo mutashobwiri ukukaaja ibyokulya bikomu!
12 A esta altura, já deveriam ensinar outras pessoas, e no entanto precisam que alguém lhes ensine novamente os conceitos mais básicos da palavra de Deus. Ainda precisam de leite, e não podem ingerir alimento sólido.
13 Neꞌkyanya umundu ali mu ba nga mwana mwanuke woꞌkuyonga, atangamenya íbikwaniini imbere lya Rurema.
13 Quem se alimenta de leite ainda é criança e não sabe o que é justo.
14 Halikago, ikyanya abandu bali mu ba bakoli kaniri, bali mu lya ibyokulya bikomu. Kiri na ku luhande lweꞌnzaliro zaabo, bakola mu sobanukirwa neꞌbiija neꞌbibi.
14 O alimento sólido é para os adultos que, pela prática constante, são capazes de distinguir entre certo e errado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.