Gênesis 5
Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs ARIB
1 Yuku, kwo kutondobolwa kwaꞌbandu ba mwiꞌkondo lya Hadamu. Ikyanya Rurema akabumba abandu, akababumba ku njusho yage.
1 Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus criou o homem, à semelhança de Deus o fez.
2 Akababumba mushosi noꞌmukazi, anabagashaanira. Ku kyanya akababumba, anabayinika iziina Bandu.
2 Homem e mulher os criou; e os abençoou, e os chamou pelo nome de homem, no dia em que foram criados.
3 Hadamu, iri akaba akola neꞌmyaka igana na makumi gashatu, anabuta umwana weꞌnjusho yage. Uyo mwana âli múshushiri, anamúyinika iziina Seeti.
3 Adão viveu cento e trinta anos, e gerou um filho à sua semelhança, conforme a sua imagem, e pôs-lhe o nome de Sete.
4 Ikyanya Hadamu akaba keera abuta Seeti, analama igindi myaka magana galimunaana. Mwiꞌyo myaka, anabuta abandi baana boꞌbutabana, na boꞌbunyere.
4 E foram os dias de Adão, depois que gerou a Sete, oitocentos anos; e gerou filhos e filhas.
5 Hadamu, iri akalama imyaka magana galimwenda na makumi gashatu, anafwa.
5 Todos os dias que Adão viveu foram novecentos e trinta anos; e morreu.
6 Uyo Seeti, iri akaba akola neꞌmyaka igana niꞌtaanu, anabuta Hinoshi.
6 Sete viveu cento e cinco anos, e gerou a Enos.
7 Ha nyuma lyoꞌkumúbuta, analama igindi myaka magana galimunaana niꞌrinda. Mwiꞌyo myaka, anabuta abandi baana boꞌbutabana, na boꞌbunyere.
7 Viveu Sete, depois que gerou a Enos, oitocentos e sete anos; e gerou filhos e filhas.
8 Seeti naye, iri akalama imyaka magana galimwenda niꞌkumi niꞌbiri, anafwa.
8 Todos os dias de Sete foram novecentos e doze anos; e morreu.
9 Uyo Hinoshi, iri akaba akola neꞌmyaka makumi galimwenda, anabuta Kenaani.
9 Enos viveu noventa anos, e gerou a Quenã.
10 Ha nyuma lyoꞌkumúbuta, analama igindi myaka magana galimunaana niꞌkumi niꞌtaanu. Mwiꞌyo myaka, anabuta abandi baana boꞌbutabana, na boꞌbunyere.
10 viveu Enos, depois que gerou a Quenã, oitocentos e quinze anos; e gerou filhos e filhas.
11 Hinoshi naye, iri akalama imyaka magana galimwenda niꞌtaanu, anafwa.
11 Todos os dias de Enos foram novecentos e cinco anos; e morreu.
12 Uyo Kenaani, iri akaba akola neꞌmyaka makumi galinda, anabuta Mahalaleeri.
12 Quenã viveu setenta anos, e gerou a Maalalel.
13 Ha nyuma lyoꞌkumúbuta, analama igindi myaka magana galimunaana na makumi gana. Mwiꞌyo myaka, anabuta abandi baana boꞌbutabana, na boꞌbunyere.
13 Viveu Quenã, depois que gerou a Maalalel, oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas.
14 Kenaani naye, iri akahisa imyaka magana galimwenda niꞌkumi, anafwa.
14 Todos os dias de Quenã foram novecentos e dez anos; e morreu.
15 Uyo Mahalaleeri, iri akaba akola neꞌmyaka makumi galindatu niꞌtaanu, anabuta Yareedi.
15 Maalalel viveu sessenta e cinco anos, e gerou a Jarede.
16 Ha nyuma lyoꞌkumúbuta, analama igindi myaka magana galimunaana na makumi gashatu. Mwiꞌyo myaka, anabuta abandi baana boꞌbutabana, na boꞌbunyere.
16 Viveu Maalalel, depois que gerou a Jarede, oitocentos e trinta anos; e gerou filhos e filhas.
17 Mahalaleeri naye, iri akalama imyaka magana galimunaana na makumi galimwenda niꞌtaanu, anafwa.
17 Todos os dias de Maalalel foram oitocentos e noventa e cinco anos; e morreu.
18 Uyo Yareedi, iri akaba akola neꞌmyaka igana na makumi galindatu niꞌbiri, anabuta Hinoki.
18 Jarede viveu cento e sessenta e dois anos, e gerou a Enoque.
19 Ha nyuma lyoꞌkumúbuta, analama igindi myaka magana galimunaana. Mwiꞌyo myaka, anabuta abandi baana boꞌbutabana, na boꞌbunyere.
19 Viveu Jarede, depois que gerou a Enoque, oitocentos anos; e gerou filhos e filhas.
20 Yareedi naye, iri akalama imyaka magana galimwenda na makumi galindatu niꞌbiri, anafwa.
20 Todos os dias de Jarede foram novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.
21 Uyo Hinoki, iri akaba akola neꞌmyaka makumi galindatu niꞌtaanu, anabuta Metuseela.
21 Enoque viveu sessenta e cinco anos, e gerou a Matusalém.
22 Ha nyuma lyoꞌkumúbuta, analama igindi myaka magana gashatu. Mwiꞌyo myaka, Hinoki âli tuuziri neꞌngoome na Rurema. Anabuta abandi baana boꞌbutabana, na boꞌbunyere.
22 Andou Enoque com Deus, depois que gerou a Matusalém, trezentos anos; e gerou filhos e filhas.
23 Hinoki, analama imyaka magana gashatu na makumi galindatu niꞌtaanu.
23 Todos os dias de Enoque foram trezentos e sessenta e cinco anos;
24 Na bwo âli tuuziri neꞌngoome na Rurema, lusiku luguma Rurema anamútwala, atanakiboneka.
24 Enoque andou com Deus; e não apareceu mais, porquanto Deus o tomou.
25 Uyo Metuseela, iri akaba akola neꞌmyaka igana na makumi galimunaana niꞌrinda, anabuta Laameke.
25 Matusalém viveu cento e oitenta e sete anos, e gerou a Lameque.
26 Ha nyuma lyoꞌkumúbuta, analama igindi myaka magana galinda na makumi galimunaana niꞌbiri. Mwiꞌyo myaka, anabuta abandi baana boꞌbutabana, na boꞌbunyere.
26 Viveu Matusalém, depois que gerou a Lameque, setecentos e oitenta e dois anos; e gerou filhos e filhas.
27 Metuseela naye, iri akalama imyaka magana galimwenda na makumi galindatu na mwenda, anafwa.
27 Todos os dias de Matusalém foram novecentos e sessenta e nove anos; e morreu.
28 Uyo Laameke, iri akaba akola neꞌmyaka igana na makumi galimunaana niꞌbiri, anabuta umwana woꞌbutabana.
28 Lameque viveu cento e oitenta e dois anos, e gerou um filho,
29 Anamúyinika iziina Nuhu. Anadeta: «Nahano keera adaaka idaho, kyo kitumiri tukola mu liyitubanula kwo. Kundu kwokwo, uyu mwana, ye gakizi tuholeeza.»
29 a quem chamou Noé, dizendo: Este nos consolará acerca de nossas obras e do trabalho de nossas mãos, os quais provêm da terra que o Senhor amaldiçoou.
30 Ha nyuma lyoꞌkubuta Nuhu, Laameke analama igindi myaka magana gataanu na makumi galimwenda niꞌtaanu. Mwiꞌyo myaka, anabuta abandi baana boꞌbutabana, na boꞌbunyere.
30 Viveu Lameque, depois que gerou a Noé, quinhentos e noventa e cinco anos; e gerou filhos e filhas.
31 Laameke naye, iri akalama imyaka magana galinda na makumi galinda niꞌrinda, anafwa.
31 Todos os dias de Lameque foram setecentos e setenta e sete anos; e morreu.
32 Uyo Nuhu, iri akaba akola neꞌmyaka magana gataanu, anabuta Sheemu, na Haamu, na Yafeti.
32 E era Noé da idade de quinhentos anos; e gerou Noé a Sem, Cam e Jafé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.