Gênesis 15
Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs VC
1 Ha nyuma, Nahano anayijira Hiburamu mu mabone, anamúbwira kwokuno:
1 Depois desses acontecimentos, a palavra do Senhor foi dirigida a Abrão, numa visão, nestes termos: "Nada temas, Abrão! Eu sou o teu protetor; tua recompensa será muito grande."
2 Kundu Rurema akadeta kwokwo, haliko Hiburamu anamúbuuza: «E Rurema Nahamwitu, iyo mbembo yawe, bikagi byo igangirira, ndanagweti mwana? Si Heryezeeri ye gayiji mbyana, anali kinyamahanga kyeꞌDamasiki.
2 Abrão respondeu: "Senhor Javé, que me dareis vós? Eu irei sem filhos, e o herdeiro de minha casa é Eliezer de Damasco."
3 Bwo ndaalyo ibuta lyo ukambeereza, byaboneka kwoꞌmukozi úwabutirwa mu nyumba yani, ye kola úgayiji mbyana.»
3 E ajuntou: "Vós não me destes posteridade, e é um escravo nascido em minha casa que será o meu herdeiro."
4 Nahano, ti: «Nanga! Uyo mundu, atali ye gakuhyana. Si umwana ye ugayibutira, yeki ye gayiji kuhyana.»
4 Então a palavra do Senhor foi-lhe dirigida nestes termos: "Não é ele que será o teu herdeiro, mas aquele que vai sair de tuas entranhas."
5 Rurema anahulukiza Hiburamu ha mbuga, anamúbwira: «Legamira kwiꞌgulu. Uharuure indonde íziri kwo, iri wangahasha. Kwoku kwaꞌbandu beꞌkibusi kyawe bagaaba kandaharuurwa.»
5 E, conduzindo-o fora, disse-lhe: "Levanta os olhos para os céus e conta as estrelas, se és capaz... Pois bem, ajuntou ele, assim será a tua descendência."
6 Birya byo Rurema akabwira Hiburamu, Hiburamu anabiyemeera, kyanatuma Nahano agamúharuura kwo akoli kwaniini imbere lyage.
6 Abrão confiou no Senhor, e o Senhor lho imputou para justiça.
7 Rurema anashubi múbwira: «Niehe, nie Nahano. Nie kakulyosa i Huuri, mu kihugo kyaꞌBakalidaayo, gira nguheereze kino kihugo, bube buhyane bwawe.»
7 E disse-lhe: "Eu sou o Senhor que te fiz sair de Ur da Caldéia para dar-te esta terra."
8 Hiburamu, ti: «E Nahano Rurema, kino kihugo, kutagi kwo ngaamenya akasiisa kwo nie gayiji kihyana?»
8 "O Senhor Javé, como poderei saber se a hei de possuir?"
9 Nahano anamúshuvya: «Undeeterage inyana, neꞌshaashi yeꞌmbene, neꞌkipanga. Byoshi, bibe byeꞌmyaka ishatu-ishatu. Undeetere niꞌhumba, neꞌkyana kyeꞌngunde.»
9 "Toma uma novilha de três anos, respondeu-lhe o Senhor, uma cabra de três anos, um cordeiro de três anos, uma rola e um pombinho."
10 Yibyo byoshi, Hiburamu anamúleetera byo. Ngiisi kiguma, anakizi kibunduula mwo kubiri. Anabitengeka mweꞌmiziizi ibiri, halinde byanakizi lolana. Haliko, utunyuni twohe, atakatubera mwo kubiri.
10 Abrão tomou todos esses animais, e dividiu-os pelo meio, colocando suas metades uma defronte da outra; mas não cortou as aves.
11 Iyo mitumba yoshi, banyunda banakizi yiji gira mbu bagiyivwime kwo, haliko, Hiburamu anakizi bayimula.
11 Vieram as aves de rapina e atiraram-se sobre os cadáveres, mas Abrão as expulsou.
12 Izuuba, iri likaba likola ligasooka, Hiburamu ngana, iro lyanamúlemba. Ikihulu kya namudidi, kyanamúyizingira kwo, anatondeera ukuyoboha.
12 E eis que, ao pôr-do-sol, veio um profundo sono a Abrão, ao mesmo tempo que o assaltou um grande pavor, uma espessa escuridão.
13 Nahano anamúbwira: «Umenyage ku kasiisa, kwaꞌbandu beꞌkibusi kyawe bagagendi shumbika mu kihugo kyeꞌmahanga. Banabe baja, banahise yeꞌmyaka magana gana bagweti bagalibuzibwa bweneene.
13 O Senhor disse-lhe: "Sabe que teus descendentes habitarão como peregrinos uma terra que não é sua, e que nessa terra eles serão escravizados e oprimidos durante quatrocentos anos.
14 Na kundu basheebuja baabo bangabakoleesa ku kahaati, haliko ku mbeka ngabahana. Ha nyuma, abandu baawe banalyoke mwo, bakola naꞌkanyamwala keꞌbindu.
14 Mas eu julgarei também o povo ao qual estiverem sujeitos, e sairão em seguida dessa terra com grandes riquezas.
15 «Wehe, ugaalama imyaka mingi, ukabuli gwana bashokuluza baawe mu kati koꞌmutuula, unaziikwe.
15 Quanto a ti, irás em paz juntar-se aos teus pais, e serás sepultado numa ditosa velhice.
16 Abandu ba mwiꞌkondo lyawe, ngayiji bagalulira mu kino kihugo, ku kibusi kyabo kya kana. Mukuba, amabi gaꞌBahamoori gatazi leeza ulugero. Ndangalunguli bayimula mwo.»
16 Somente à quarta geração os teus descendentes voltarão para aqui, porque a iniqüidade dos amorreus não chegou ainda ao seu cúmulo."
17 Izuuba, iri likaba keera lyasooka, neꞌkihulu kyanaba kikoli yidisiri, hanaboneka ikirugu íkiri mwoꞌmuliro, neꞌkimole. Yibyo byombi, byanakizi shashaata-shashaata ha kati ka yizo nyama.
17 Quando o sol se pôs, formou-se uma densa escuridão, e eis que um braseiro fumegante e uma tocha ardente passaram pelo meio das carnes divididas.
18 Ku lwolwo lusiku, Nahano ananywana ikihango bo na Hiburamu, anamúbwira: «Kino kihugo, ngakiheereza abandu ba mwiꞌkondo lyawe. Kigatondeerera ku lwiji úluli uluhande lweꞌsheere lweꞌkihugo kyeꞌMiisiri, halinde ukuhisa ku lwiji luhamu Hefuraati.
18 Naquele dia, o Senhor fez aliança com Abrão: "Eu dou, disse ele, esta terra aos teus descendentes, desde a torrente do Egito até o grande rio Eufrates:
19 Ngabaheereza kiri neꞌkihugo kyaꞌBakeeni, neꞌkyaꞌBakenezi, neꞌkyaꞌBakadimooni,
19 a terra dos cineus, dos ceneseus, dos cadmoneus,
20 neꞌkyaꞌBahiti, neꞌkyaꞌBapereesi, neꞌkyaꞌBarefahimu,
20 dos heteus, dos ferezeus,
21 neꞌkyaꞌBahamoori, neꞌkyaꞌBakaanani, neꞌkyaꞌBagirigaashi, neꞌkyaꞌBayebuusi.»
21 dos amorreus, dos cananeus, dos gergeseus e dos jebuseus."
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.