Gênesis 10
Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs NTLH
1 Abandu ba mu mbaga ya Sheemu, na Yafeti, na Haamu, bagala Nuhu, umwazi gwabo gwo gwoguno. Ikyanya gulya mwijulire gukamala, nabo banakizi buta abaana. Abandu ba mu makondo gaabo, bo baaba:
1 São estes os descendentes de Sem, Cam e Jafé, os filhos de Noé. Aos três nasceram filhos depois do dilúvio.
2 Bagala Yafeti, bâli Gomeeri, na Magoogi, na Madaayi, na Yavaani, na Tubaali, na Mesheki, na Tiraasi.
2 Os filhos de Jafé foram Gomer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tirás.
3 Na bagala Gomeeri, bâli Hashikenaazi, na Rifaati, na Togarima.
3 Os filhos de Gomer foram Asquenaz, Rifate e Togarma.
4 Na bagala Yavaani, bâli Herisha, na Tarasisi, na Kitimu, na Rodanimu.
4 Os descendentes de Javã foram os povos de Elisá, Espanha, Chipre e Rodes.
5 Mu yabo baana ba Yavaani, mwo mukalyoka abandu ábakashabukira mu tulira, ngiisi bandu mu kihugo kyabo, ukukulikirana naꞌmakondo gaabo, neꞌndeto zaabo, neꞌmilala yabo.
5 Esses foram os descendentes de Jafé; eles moram no litoral e nas ilhas, cada povo e cada família na sua própria terra, com a sua própria língua.
6 Bagala Haamu, nabo bâli Kuushi, na Misirayimu, na Puuti, na Kaanani.
6 Os filhos de Cam foram Cuche, Egito, Líbia e Canaã.
7 Na bagala Kuushi, bâli Seeba, na Havila, na Sabuta, na Rama, na Sabuteka. Rama naye, anabuta Sheeba, na Dedaani.
7 Os filhos de Cuche foram Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabteca. Os filhos de Raamá foram Sabá e Dedã.
8 Uyo Kuushi, ye kabuta na Nimuroodi. Uyo Nimuroodi, ye wâli kikalage bweneene mu ndwani za mu kihugo.
8 Cuche foi pai de Ninrode, o primeiro grande conquistador do mundo.
9 Kyâli kikalage kiri na mu kuhiiva. Kyo kitumiri biri mu detwa kwokuno: «Ukizi ba nga Nimuroodi. Mukuba, mu bashosi booshi, ye wâli kikalage mu kuhiiva imbere lya Nahano.»
9 Com a ajuda de Deus, o Senhor , ele se tornou um caçador famoso, e é por isso que se diz: “Seja igual a Ninrode, que com a ajuda do Senhor foi um grande caçador.”
10 Mu kihugo kyeꞌShinaari, utwaya two akatee twala, tuli i Babeeri, neꞌHereki, neꞌHakaadi, neꞌKaline.
10 No começo faziam parte do seu reino as cidades de Babilônia, Ereque e Acade, todas as três em Sinar.
11 Neꞌri akalyoka yaho, anabungira mu poroveesi yeꞌHasuriya, anayubaka yaꞌkaaya keꞌNinaawi, naꞌkeꞌRehobooti-Hiri, naꞌkeꞌKaala,
11 Daquela região Ninrode foi para a Assíria e ali construiu as cidades de Nínive, Reobote-Ir, Calá
12 naꞌkeꞌReseeni, ko kali ha kati keꞌNinaawi naꞌkaaya kahamu keꞌKaala.
12 e Resém, que fica entre Nínive e a grande cidade de Calá.
13 Misirayimu ye shokuluza waꞌBaluudi, naꞌBahanami, naꞌBalehabi, naꞌBanafutuhi,
13 Os descendentes de Egito foram os povos da Lídia, Anam, Leabe, Naftu,
14 naꞌBapaturushi, naꞌBakafutori, naꞌBakasiluhi. (Mu yabo Bakasiluhi, mwaꞌBafirisiti bakalyoka.)
14 Patrus, Caslu e de Creta, de quem os filisteus descendem.
15 Kaanani ye kabuta Sidooni, ifula yage, anabuta na Heeti.
15 Canaã foi pai de dois filhos: Sidom, o mais velho, e Hete.
16 Ye na shokuluza waꞌBayebuusi, naꞌBahamoori, naꞌBagirigaashi,
16 De Canaã também descendem os jebuseus, os amorreus, os girgaseus,
17 naꞌBahivi, naꞌBahariki, naꞌBasiini,
17 os heveus, os arquitas, os sineus,
18 naꞌBaharwadi, naꞌBazemaari, naꞌBahamaati.
18 os arvaditas, os zemareus e os hamateus.
19 Imbibi zeꞌkihugo kyabo, zâli lyokiiri i Sidooni, uluhande lweꞌGeraari, halinde i Gaza. Kyanashubi tondeerera uluhande lweꞌSoodoma, neꞌGomora, neꞌHadima, neꞌSeboyimu, halinde ukuhisa i Lasha.
19 O território dos cananeus se estendeu para o sul desde Sidom até Gerar, perto de Gaza; e para o leste foi até Sodoma, Gomorra, Admá e Zeboim, perto de Lasa.
20 Yabo booshi, bo ba mu kibusi kya Haamu, ngiisi bandu mu bihugo byabo, ukukulikirana naꞌmakondo gaabo, neꞌndeto zaabo, neꞌmilala yabo.
20 Esses foram os descendentes de Cam, cada povo e cada família na sua própria terra, com a sua própria língua.
21 Sheemu, mukulu wa Yafeti, ye shokuluza waꞌBahebeeri booshi.
21 Sem, o irmão mais velho de Jafé, foi o pai de todos os hebreus.
22 Bagala Sheemu, bâli Helamu, na Hashuuri, na Haripakisadi, na Luudi, na Haraamu.
22 Os filhos de Sem foram Elão, Assur, Arpaxade, Lude e Arã.
23 Bagala Haraamu nabo, bâli Huuzi, na Huuli, na Geteeri, na Mashi.
23 Os filhos de Arã foram Uz, Hul, Géter e Más.
24 Haripakisadi naye, anabuta Sheela. Na Sheela anabuta Hebeeri.
24 Arpaxade foi o pai de Selá, e Selá foi o pai de Éber.
25 Hebeeri naye, anabuta abaana babiri. Ifula, anagiyinika iziina Peregi, (kuli kudeta: kuyihandulana kwo). Mukuba, ku kyanya kyage, abandu bakashaabuka mu kihugo. Mulumuna wage, ye wâli Yokitaani.
25 Éber foi pai de dois filhos: um se chamava Pelegue porque no seu tempo os povos do mundo foram divididos; o seu irmão se chamava Joctã.
26 Uyo Yokitaani, akabuta Halimodadi, na Sherefu, na Hazarimaweti, na Yera,
26 Joctã foi pai de Almodá, Selefe, Hazar-Mavé, Jera,
27 na Hadoramu, na Huzaali, na Dikira,
27 Adonirão, Uzal, Dicla,
28 na Hobaali, na Habimaheeri, na Sheeba,
28 Obal, Abimael, Sabá,
29 na Hofiiri, na Havila, na Yobaabu. Yabo booshi, bâli bagala Yokitaani.
29 Ofir, Havilá e Jobabe. Todos estes foram filhos de Joctã.
30 Ikihugo kyabo, kyâli tonderiiri i Mesha, uluhande lweꞌSefara, halinde ukuhisa mu migazi yeꞌsheere.
30 Eles viveram nas terras que vão desde a região de Mesa até Sefar, na região montanhosa do Leste.
31 Yabo booshi, kyo kibusi kya Sheemu, ngiisi bandu mu bihugo byabo, ukukulikirana naꞌmakondo gaabo, neꞌndeto zaabo, neꞌmilala yabo.
31 Estes foram os descendentes de Sem, cada povo e cada família na sua própria terra, com a sua própria língua.
32 Yabo bandu booshi, yo milala íkalyoka mu kibusi kyaꞌbaana ba Nuhu, ukukulikirana naꞌmakondo gaabo, ngiisi bandu mu kihugo kyabo. Ha nyuma lyoꞌmwijulire, abandu banakwira mu mahanga gooshi, ku njira ya bagala Nuhu.
32 São essas as famílias dos filhos de Noé, nação por nação, de acordo com as várias linhas de descendentes. Depois do dilúvio todas as nações da terra descenderam de Noé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.