Ezequiel 30
Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs ACF
1 Nahano anashubi mbwiraga kwokuno:
1 E veio a mim a palavra do SENHOR, dizendo:
2 «E mwana woꞌmundu, utange ubuleevi, mu kumenyeesa kwo nie Rurema Nahamwinyu nadetaga kwokuno:
2 Filho do homem, profetiza, e dize: Assim diz o Senhor DEUS: Gemei: Ah! Aquele dia!
3 Ee! Yulwo lusiku keera lwayegerera.
3 Porque está perto o dia, sim, está perto o dia do Senhor; dia nublado; será o tempo dos gentios.
4 Umugoma agayiji teera ikihugo kyeꞌMiisiri.
4 A espada virá ao Egito, e haverá grande dor na Etiópia, quando caírem os traspassados no Egito; e tomarão a sua multidão, e serão destruídos os seus fundamentos.
5 Abahendyopiya, naꞌbandu beꞌPuuti, naꞌbeꞌLuudi, naꞌbeꞌBuharaabu, naꞌbeꞌLibiya,
5 Etiópia, Pute e Lude, e toda a mistura de gente, e Cube, e os homens da terra da liga, juntamente com eles cairão à espada.
6 «Nie Nahano nadetaga kwokuno:
6 Assim diz o SENHOR: Também cairão os que sustém o Egito, e descerá a soberba de seu poder; desde a torre de Syene ali cairão à espada, diz o Senhor DEUS.
7 Ikihugo kyeꞌMiisiri kigasigala ishamba limaata ukuhima ibindi bihugo byoshi.
7 E serão desolados no meio das terras assoladas; e as suas cidades estarão no meio das cidades desertas.
8 Yikyo kyanya, ngajigiivya i Miisiri ku muliro,
8 E saberão que eu sou o Senhor, quando eu puser fogo no Egito, e forem destruídos todos os que lhe davam auxílio.
9 Ku yikyo kyanya, ngalungika indumwa, zigendi kanga Abahendyopiya.
9 Naquele dia sairão mensageiros de diante de mim em navios, para espantarem a Etiópia descuidada; e haverá neles grandes dores, como no dia do Egito; pois, eis que já vem.
10 «Nie Rurema Nahamwinyu nadetaga kwokuno:
10 Assim diz o Senhor DEUS: Eu, pois, farei cessar a multidão do Egito, por mão de Nabucodonosor, rei de babilônia.
11 Uyo Nebukandeneza, naꞌbandu baage,
11 Ele e o seu povo com ele, os mais terríveis das nações, serão levados para destruírem a terra; e desembainharão as suas espadas contra o Egito, e encherão a terra de mortos.
12 Lulya lwiji Niire, ngaluyumya.
12 E secarei os rios, e venderei a terra entregando-a na mão dos maus, e assolarei a terra e a sua plenitude pela mão dos estrangeiros; eu, o Senhor, o disse.
13 Rurema Nahamwitu adetaga kwokuno:
13 Assim diz o Senhor DEUS: Também destruirei os ídolos, e farei cessar as imagens de Nofe; e não haverá mais um príncipe da terra do Egito; e porei o temor na terra do Egito.
14 Ngashereeza akaaya keꞌPaturo.
14 E assolarei a Patros, e porei fogo a Zoã, e executarei juízos em Nô.
15 Akaaya keꞌSiini, kundu ko kazitire mu Miisiri yoshi,
15 E derramarei o meu furor sobre Sim, a fortaleza do Egito, e exterminarei a multidão de Nô.
16 Ee! Ngajigiivya ikihugo kyoshi kyeꞌMiisiri.
16 E porei fogo no Egito; Sim terá grande dor, e Nô será fendida, e Nofe terá angústias cotidianas.
17 Imisore mitabana yeꞌHoni na yeꞌPibeseeti, igayitwa ku ngooti.
17 Os jovens de Áven e Pi-Besete cairão à espada, e as cidades irão em cativeiro.
18 Ikyanya ngayiji maliiriza ubushobozi bweꞌMiisiri,
18 E em Tafnes se escurecerá o dia, quando eu quebrar ali os jugos do Egito, e nela cessar a soberba do seu poder; uma nuvem a cobrirá, e suas filhas irão em cativeiro.
19 Kwokwo, kwo ngaahana ikihugo kyeꞌMiisiri,
19 Assim executarei juízos no Egito, e saberão que eu sou o Senhor.
20 Ikyanya tukahisa imyaka ikumi na muguma tutwazirwi imbohe mu mahanga, mu lusiku lwa kalinda lwoꞌmwezi gwa mbere, Nahano anashubi mbwiraga kwokuno:
20 E sucedeu que, no ano undécimo, no primeiro mês, aos sete do mês, veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:
21 «E mwana woꞌmundu, kundu ukuboko kwa mwami weꞌMiisiri kushuba noꞌbushobozi, haliko keera nakuvuna. Yukwo kuboko, ndaaye úkakubuka, ndaanaye úkakushweka ulushange. Kwokwo, kutâye longe ukukira, kutanâye ki fumbate ingooti.
21 Filho do homem, eu quebrei o braço de Faraó, rei do Egito, e eis que não foi atado para se lhe aplicar remédios, nem lhe colocarão ligaduras para o atar, a fim de torná-lo forte, para pegar na espada.
22 «Kwokwo, nie Rurema Nahamwinyu nadetaga kwokuno: Ngola mugoma wa mwami weꞌMiisiri. Ngaavuna amaboko gaage gombi, kulya úkukiri kugumaana, noꞌkwabo keera úkukavunika. Kwokwo, irya ngooti yo ashubi fumbiiti mu kuboko kwage, igamútibuka.
22 Portanto assim diz o Senhor DEUS: Eis que eu estou contra Faraó, rei do Egito, e quebrarei os seus braços, assim o forte como o que está quebrado, e farei cair da sua mão a espada.
23 «Yabo Bamiisiri, ngabashabulira mu mahanga gooshi.
23 E espalharei os egípcios entre as nações, e os dispersarei pelas terras.
24 Ngasikamya amaboko ga mwami weꞌBabeeri, ninamúfumbadike ingooti yani. Haliko, amaboko ga mwami weꞌMiisiri yehe, ngagavungula. Neꞌkyanya agaaba imbere lyoꞌyo mwami, agagongeera ngana, ngoꞌmundu úkola úgaafwa.
24 E fortalecerei os braços do rei de babilônia, e porei a minha espada na sua mão; mas quebrarei os braços de Faraó, e diante dele gemerá como geme o traspassado.
25 Ee! Ngasikamya amaboko ga mwami weꞌBabeeri. Haliko, amaboko goꞌwabo weꞌMiisiri, goohe gagalebera. Mukuba, mango nafundaga irya ngooti yani mu kuboko kwa mwami weꞌBabeeri, anabe akola mu gikoleesa mu kulwisa ikihugo kyeꞌMiisiri, lyaꞌbandu bagaamenya ku kasiisa kwo nie Nahano.
25 Eu fortalecerei os braços do rei de babilônia, mas os braços de Faraó cairão; e saberão que eu sou o SENHOR, quando eu puser a minha espada na mão do rei de babilônia, e ele a estender sobre a terra do Egito.
26 «Yabo Bamiisiri, ngayami bashabulira mu mahanga, halinde banashabukire hooshi-hooshi. Haaho, lyaꞌbandu bagaamenya kwo nie Nahano.»
26 E espalharei os egípcios entre as nações, e os dispersarei entre as terras; assim saberão que eu sou o Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.