Esdras 5
Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs VC
1 Mu yizo siku, umuleevi Hagayi, bo noꞌmuleevi Zakariya mugala Hido, banatanga ubuleevi kwiꞌziina lya Rurema waꞌBahisiraheeri. Mukuba, ye wâli hiꞌgulu lyabo. Yubwo buleevi, banabumenyeesa Abayuda ba mu Yerusaleemu, kiri na mu kihugo kyabo kyoshi.
1 Ora, o profeta Ageu e o profeta Zacarias, filho de Ado, profetizaram aos judeus que estavam em Judá e em Jerusalém, em nome do Deus de Israel que estava com eles.
2 Kwokwo, Zurubaberi mugala Shalityeri, bo na Yeshuha mugala Yozadaki, banashubi tondeera ukuyubakulula inyumba ya Rurema i Yerusaleemu. Naꞌbaleevi bo bâli ririinwi, banabatabaala.
2 Então Zorobabel, filho de Salatiel, e Josué, filho de Josedec, retomaram a reconstrução do templo de Deus em Jerusalém com a ajuda e a assistência dos profetas de Deus.
3 Ku kyekyo kyanya, Tatenayi, guvuruneeri weꞌmuga yoꞌlwiji Hefuraati, bo na Shetari-Bozinayi, kiri naꞌbaabo, banayijira Abayuda, banababuuza kwokuno: «Nyandagi úkamùhanguula kwo muyubakulule iyi nyumba, munashubi shakuulula na bino bigo?
3 Ao mesmo tempo, Tartanai, governador do lado oposto ao rio, Estarbuzanai e seus colegas vieram procurá-los e falaram-lhes assim: Quem vos deu autorização para reconstruir o templo e levantar suas paredes?
4 Aaho! Yaba buubasi, amaziina gaabo bo banyandi?»
4 E acrescentaram: Quais são os nomes dos homens que trabalham nesse edifício?
5 Kundu kwokwo, Rurema anaba kuguma naꞌbashaaja baꞌBayuda. Yabo bagoma, batanahasha ukubayimangika. Banatuma imishahu imwa Dariyo, banakizi lindirira ishuvyo.
5 Mas Deus tinha os olhos voltados para os anciãos dos judeus, e ninguém os obrigou a interromper os trabalhos, até que chegasse o relatório a Dario a fim de que este respondesse por escrito sobre o assunto.
6 Yago maruba, bakagatumira mwami Dariyo. Gakatumwa neꞌmwa abatwali beꞌkihugo kyeꞌmuga yoꞌlwiji Hefuraati, kuli kudeta guvuruneeri Tatenayi, bo na Shetari-Bozinayi, naꞌbandi baabo.
6 Cópia da carta que enviaram ao rei Dario, o governador Tatanai, da outra margem do rio, bem como Estarbuzanai e seus colegas de Artasaq, que também moravam na outra margem do rio.
7 Imishahu yo bakamútumira, yâli desiri kwokuno:
7 Enviaram-lhe um relatório no qual se lia o seguinte: Ao rei Dario prosperidade perfeita!
8 E mwami witu, twakumenyeesa kwo tukagendi tanduula ikihugo kyeꞌBuyuda, twanahika halinde ha nyumba ya Rurema mukulu. Emwe! Balya bandu, baki gweti bagagiyubakulula, banali mu koleesa amabuye mahamu bweneene. Banali mu biika-biika inguliro zeꞌbiti mu bigo. Yugwo mukolwa, guli mu girwa ku mwete bweneene, banagushishikiiri mwo.
8 Saiba o rei que fomos à província de Judá, à casa do grande Deus. Está ela sendo reconstruída com pedras enormes, e o madeiramento está já colocado nas paredes. Este trabalho está sendo executado com cuidado e progride nas suas mãos;
9 «Keera twaganuuza abimangizi, ti: “Nyandagi úwamùhanguula kwo muyubakulule iyi nyumba, noꞌkushakuulula ibigo byayo?”
9 por isso, interrogamos os anciãos: Quem vos deu autorização para reconstruir esse templo e levantar esses muros?
10 Twanashubi bahuuna amaziina gaabo, gira tulonge ukugayandika, tunakumenyeesa go.
10 Perguntamos-lhes também os seus nomes para consigná-los aqui e fazê-los conhecidos de ti, pelo menos os que estão à testa deles.
11 «Banatushuvya: “Tuli bakozi ba Rurema, ulya útuuziri mwiꞌgulu, kiri na mu kihugo. Tunagweti tugayubakulula inyumba yage.
11 Responderam: Nós somos servos do Deus do céu e da terra; estamos reconstruindo o templo que há muitos anos fora construído e rematado por um grande rei de Israel.
12 Halikago, bashokuluza biitu banaraakaza Rurema úli hiꞌgulu. Kwokwo, anababiika mu maboko ga Nebukandeneza, mwami weꞌBabeeri. Uyo mwami, ye kahongola iyi nyumba, anatwala balya bandu mu kihugo kyage kyeꞌBabeeri.
12 Mas nossos pais caíram na ira do Deus do céu, o qual os entregou nas mãos de Nabucodonosor, rei de Babilônia, o caldeu; este destruiu o templo e transportou o povo cativo para Babilônia.
13 Kundu kwokwo, ikyanya mwami Kiiro âli kiri noꞌmwaka muguma atwaziri i Babeeri, lyo akatuhanguula kwo tuyubakulule inyumba ya Rurema.
13 Entretanto, no primeiro ano de Ciro, rei de Babilônia, o rei Ciro ordenou a reconstrução desta casa de Deus.
14 Mwami Nebukandeneza, ikyanya akahika ha nyumba ya Rurema i Yerusaleemu, anashaaza ibirugu íbikatulwa mu nooro, na mu harija, anagendi bisingula mu ndaaro yeꞌBabeeri. Si mwami Kiiro yehe, anabihulusa mwo, anabisikiiriza Sheshibazaari. Yoyo ye kanabiikwa abe guvuruneeri weꞌBuyuda.
14 E o próprio rei Ciro retirou do templo de Babilônia os utensílios de ouro e de prata da casa de Deus, que Nabucodonosor tomara do santuário de Jerusalém e transferira para o templo de Babilônia. Foram entregues a um homem chamado Sassabasar, o qual nomeou governador.
15 Akamúkomereza kwokuno: Yibi birugu, ubitwalage i Yerusaleemu, unagendi bisingula mu nyumba ya Rurema. Ugirage ugiyubakulule haahalya-haahalya yâli riiri kare.
15 E disse-lhe: Toma estes utensílios; leva-os para o templo de Jerusalém; e que a casa de Deus seja reconstruída sobre os seus alicerces.
16 Kwokwo, Sheshibazaari anabungira hano i Yerusaleemu, anayiji biika indaliro mbyahya zeꞌnyumba ya Rurema. Noꞌkulyokera ku yikyo kyanya, imikolwa iki genderiiri. Haliko, itazi yuta.”
16 Foi então que aquele Sassabasar veio para aqui e colocou os fundamentos da casa de Deus em Jerusalém; depois do que, até o presente, temos prosseguido a construção, mas não está ainda terminada.
17 «Ku yukwo, e mwami, iri wangasiima, uhanguule balooze mu maruba ga kare gaꞌbaami beꞌBabeeri. Kwokwo, lyo ulonga ukumenya iri mwami Kiiro akahanguula kweꞌnyumba ya Rurema iyubakululwe i Yerusaleemu, kandi iri nanga. Ha nyuma, utumenyeese ngiisi kwo wakyula.»
17 Portanto, se o rei acha conveniente que sejam feitas investigações nos arquivos do rei em Babilônia, para ver se é verdade que foi ordenada pelo rei Ciro a reconstrução do templo de Deus em Jerusalém, que o faça e, em seguida, queira o rei transmitir-nos a sua decisão a respeito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.