Esdras 1
Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs NVI
1 Ikyanya mwami Kiiro weꞌPerisiya âli kiri noꞌmwaka muguma atwaziri, lyo Nahano akakwiza igambo lyo âli mali gwanwa adeta ku njira yoꞌmuleevi Yeremiya. Kwokwo uyo Kiiro, Nahano anamúshimya kwo amenyeese mu matwali gaage gooshi yiryo igambo liyandike, ti:
1 No primeiro ano do reinado de Ciro, rei da Pérsia, a fim de que se cumprisse a palavra do Senhor falada por Jeremias, o Senhor despertou o coração de Ciro, rei da Pérsia, para redigir uma proclamação e divulgá-la em todo o seu reino, nestes termos:
2 Mwami Kiiro weꞌPerisiya akyula kwokuno: «Nahano Rurema úli mwiꞌgulu, keera akambiika kwo mbe mutwali waꞌmaami gooshi ga mu kihugo. Na kwakundi, anambwira kwo nimúyubakire inyumba i Yerusaleemu, mu kihugo kyeꞌBuyuda.
2 "Assim diz Ciro, rei da Pérsia: "O Senhor, o Deus dos céus, deu-me todos os reinos da terra e designou-me para construir um templo para ele em Jerusalém de Judá.
3 «Kwokwo, mwe bandu baage, buno namùhanguula kwo mugalukire i Yerusaleemu, gira mugendi múyubakululira inyumba. Ee! Rurema atuuziri i Yerusaleemu. Kwokwo Rurema, mukizi yamanwa.
3 Qualquer do seu povo que esteja entre vocês, que o seu Deus esteja com ele, e que vá a Jerusalém de Judá reconstruir o templo do Senhor, o Deus de Israel, o Deus que em Jerusalém tem a sua morada.
4 Ngiisi ho mutuuziri buno, abatuulaga biinyu bakwaniini bamùheereze iharija, neꞌnooro, neꞌbirugu, kiri neꞌbitugwa, naꞌgandi matuulo nga kwoꞌmundu aloziizi. Yibyo byoshi, biri hiꞌgulu lyoꞌkuyubakira Rurema inyumba i Yerusaleemu.»
4 E que todo sobrevivente, seja qual for o lugar em que está vivendo, receba dos que ali vivem em prata, ouro, bens e animais; e ofertas voluntárias para o templo de Deus em Jerusalém".
5 Rurema âli mali gwanwa ahidika abimangizi beꞌmbaga zaꞌBayuda, kwo bagendage, bali kuguma neꞌmbaga za Binyamiini, kiri naꞌbagingi, naꞌBalaawi. Yabo booshi, banayibiika ibiringiini, gira bagendi yubakulula inyumba ya Nahano.
5 Então os líderes das famílias de Judá e de Benjamim, como também os sacerdotes e os levitas, todos aqueles cujo coração Deus despertou, dispuseram-se a ir para Jerusalém e a construir o templo do Senhor.
6 Abatuulani baabo, banabatabaala mu kubaheereza ibirugu íbikatulwa mu harija, na mu nooro, kuguma neꞌbindi birugu. Banabaheereza kiri neꞌbitugwa, neꞌbindi bindu byeꞌkishingo, kuguma naꞌgandi matuulo, nga ngiisi kwo bâli loziizi.
6 Todos os seus vizinhos os ajudaram, trazendo-lhes utensílios de prata e ouro, bens, animais, e presentes valiosos, além de todas as ofertas voluntárias que fizeram.
7 Na kwakundi, mwami Kiiro anakyula kwo bakuumanie ibirugu bya mu nyumba ya Nahano. Mukuba, mwami Nebukandeneza âli mali gwanwa abiyabiira i Yerusaleemu, anagendi bisingula mu luheero lwage.
7 Além disso, o rei Ciro mandou tirar os utensílios pertencentes ao templo do Senhor, os quais Nabucodonosor tinha levado de Jerusalém e colocado no templo do seu deus.
8 Yibyo birugu, mwami Kiiro anahanguula umwandisi Miteridaati kwo abiharuure, anabilubulire Sheshibazaari, umutwali waꞌBayuda.
8 Ciro, rei da Pérsia, ordenou que fossem tirados pelo tesoureiro Mitredate, que os enumerou e os entregou a Sesbazar, governador de Judá.
9 Yibyo birugu, umuharuuro gwabyo, gwo gwoguno:
9 O total foi o seguinte: 30 tigelas de ouro, 1. 000 tigelas de prata, 29 panelas de prata,
10 Neꞌmitanga íkatulwa mu nooro, yâli makumi gashatu.
10 30 bacias de ouro, 410 bacias de prata de qualidade inferior e 1. 000 outros objetos
11 Yibyo birugu byoshi, bikatulwa mu harija, na mu nooro, byanâli hisiri bihumbi bitaanu na magana gana. Kwokwo, ikyanya bakalyoka mu buja i Babeeri, Sheshibazaari anabigalukana halinde i Yerusaleemu.
11 Ao todo foram, na verdade, cinco mil e quatrocentos utensílos de ouro e de prata. Sesbazar trouxe tudo isso consigo quando os exilados vieram da Babilônia para Jerusalém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.