Cânticos 2
Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs ARIB
1 «Ndyagagi kaaso ákayasiizi mu ndekeera yeꞌSharooni.
1 Eu sou a rosa de Sarom, o lírio dos vales.
2 «Mu bandi banyere, umukundwa wani aliiri
2 Qual o lírio entre os espinhos, tal é a minha amada entre as filhas.
3 «Umukundwa wani ali mu bandi batabana,
3 Qual a macieira entre as árvores do bosque, tal é o meu amado entre os filhos; com grande gozo sentei-me à sua sombra; e o seu fruto era doce ao meu paladar.
4 Keera akandwala halinde mu kisiika kyoꞌkuliira mwo,
4 Levou-me à sala do banquete, e o seu estandarte sobre mim era o amor.
5 Buno, ngola bu hola, hiꞌgulu lyoꞌkulungumirwa.
5 Sustentai-me com passas, confortai-me com maçãs, porque desfaleço de amor.
6 Ukuboko kwage kweꞌlumosho, kwo kushiziri itwe lyani.
6 A sua mão esquerda esteja debaixo da minha cabeça, e a sua mão direita me abrace.
7 «E banyere beꞌYerusaleemu,
7 Conjuro-vos, ó filhas de Jerusalém, pelas gazelas e cervas do campo, que não acordeis nem desperteis o amor, até que ele o queira.
8 «Yuvwagwi! Izu lyoꞌmukundwa wani, yiryo.
8 A voz do meu amado! eis que vem aí, saltando sobre os montes, pulando sobre os outeiros.
9 Uyo mukundwa ali nga nzobe, kandi iri nga kasa kaanuke.
9 O meu amado é semelhante ao gamo, ou ao filho do veado; eis que está detrás da nossa parede, olhando pelas janelas, lançando os olhos pelas grades.
10 Agweti agambwira kwokuno: “E mukundwa!
10 Fala o meu amado e me diz: Levanta-te, amada minha, formosa minha, e vem.
11 «“Lolaga! Ikyanya kyeꞌndara, keera kyalenga.
11 Pois eis que já passou o inverno; a chuva cessou, e se foi;
12 Ibiti keera byayasa hooshi mu kihugo.
12 aparecem as flores na terra; já chegou o tempo de cantarem as aves, e a voz da rola ouve-se em nossa terra.
13 Ibiti byoꞌmutiini, keera byatondeera ukutongeka.
13 A figueira começa a dar os seus primeiros figos; as vides estão em flor e exalam o seu aroma. Levanta-te, amada minha, formosa minha, e vem.
14 Ulyagagi ngiꞌhumba írigweti ligayibisha mu lwala.
14 Pomba minha, que andas pelas fendas das penhas, no oculto das ladeiras, mostra-me o teu semblante faze-me ouvir a tua voz; porque a tua voz é doce, e o teu semblante formoso.
15 «Mutugwatire balya banyambwe baniini,
15 Apanhai-nos as raposas, as raposinhas, que fazem mal às vinhas; pois as nossas vinhas estão em flor.
16 «Umukundwa wani alyagagi weꞌmwani.
16 O meu amado é meu, e eu sou dele; ele apascenta o seu rebanho entre os lírios.
17 E mukundwa wani, ungalukirage maashi!
17 Antes que refresque o dia, e fujam as sombras, volta, amado meu, e faze-te semelhante ao gamo ou ao filho dos veados sobre os montes de Beter.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.