Amós 3
Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs NVT
1 E Bahisiraheeri! Muyuvwagwe ngiisi kwo Nahano agweti agamùkanukira:
1 Povo de Israel, ouça esta mensagem que o S enhor pronunciou contra você, contra toda a família que ele trouxe do Egito:
2 Mu bandu booshi ba mu kihugo, mwehe naaho mwe nâli kizi hahala.
2 “De todas as famílias da terra, só escolhi vocês. Por isso devo castigá-los por todos os seus pecados”.
3 E balya! Abandu babiri batangabalamanwa,
3 Acaso duas pessoas podem andar juntas se não estiverem de acordo?
4 Indare nayo, itali mu lunduma mu kishuka, ítazi yita inyamiishwa.
4 Acaso o leão ruge na floresta sem antes encontrar sua presa? O leão forte rosna em sua toca se nada tiver caçado?
5 Akanyuni nako, katali mu gwatwa mu mutego buzira kyambo.
5 A ave é pega na armadilha se não houver isca? A armadilha se fecha se nada for apanhado?
6 Ikibuga, iri kyangadihirizibwa mu kaaya, abandu baamwo bali mu yami yoboha.
6 Quando a trombeta soa o alarme, o povo não fica assustado? Acaso a calamidade sobrevém a uma cidade sem que o S
7 Ku kasiisa, Rurema Nahamwitu atangagira igambo lyoshi,
7 Certamente o S enhor Soberano não fará coisa alguma sem antes revelar seu plano a seus servos, os profetas.
8 Indare ku kyanya yalunduma, nyandi útangayoboha?
8 O leão rugiu, quem não temerá? O S quem não profetizará?
9 Ino ndumwa, ugimenyeese mu batuuziri mu butwali bweꞌHashidoodi, na mu bweꞌMiisiri:
9 Anunciem aos líderes da Filístia e aos poderosos do Egito: “Reúnam-se nas colinas ao redor de Samaria e sejam testemunhas do caos e da opressão em Israel”.
10 Nahano adetaga kwokuno:
10 “Meu povo esqueceu como fazer o que é certo”, diz o S “Suas fortalezas estão cheias de bens obtidos por meio de roubo e violência.
11 Ku yukwo, Rurema Nahamwitu adetaga kwokuno:
11 Por isso”, diz o S enhor Soberano, “um inimigo se aproxima. Ele os cercará e acabará com suas defesas, e depois saqueará suas fortalezas.”
12 Nahano adetaga kwokuno:
12 Assim diz o S enhor : “Como o pastor que tenta arrancar uma ovelha da boca do leão e só consegue recuperar duas pernas ou um pedaço da orelha, assim será o destino dos israelitas em Samaria, deitados em camas luxuosas e recostados em sofás com lençóis de Damasco.
13 Nahano Rurema woꞌbushobozi bwoshi, adetaga kwokuno:
13 “Agora ouçam estas palavras e anunciem-nas em todo o Israel”, diz o S enhor Soberano, o Deus dos Exércitos.
14 Ngaki mùhana hiꞌgulu lyaꞌmahube giinyu.
14 “No mesmo dia em que eu castigar Israel por seus pecados, destruirei os altares idólatras em Betel. As pontas do altar serão cortadas e cairão no chão.
15 Ngahongola neꞌnyumba zooshi zaꞌbagale,
15 Destruirei as belas casas dos ricos, suas mansões de inverno e suas residências de verão, todos os seus palácios cheios de marfim”, diz o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.