Amós 3

Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 E Bahisiraheeri! Muyuvwagwe ngiisi kwo Nahano agweti agamùkanukira:
1 Povo de Israel, escute o que o Senhor Deus disse a respeito de vocês, o povo que ele tirou do Egito:
2 Mu bandu booshi ba mu kihugo, mwehe naaho mwe nâli kizi hahala.
2 — No mundo inteiro, vocês são o único povo que eu escolhi para ser meu. Por isso, tenho de castigá-los por causa de todos os pecados que vocês cometeram.
3 E balya! Abandu babiri batangabalamanwa,
3 Por acaso, duas pessoas viajam juntas, sem terem combinado antes?
4 Indare nayo, itali mu lunduma mu kishuka, ítazi yita inyamiishwa.
4 Será que o leão ruge na floresta, sem ter achado algum animal para caçar? Será que o leão novo fica rosnando na caverna, se não tiver pegado nada?
5 Akanyuni nako, katali mu gwatwa mu mutego buzira kyambo.
5 Será que um passarinho cai numa armadilha que não estava armada? Será que uma armadilha se desarma sem ter pegado algum animal?
6 Ikibuga, iri kyangadihirizibwa mu kaaya, abandu baamwo bali mu yami yoboha.
6 Quando tocam a corneta de alarme, será que o povo não fica com medo? Por acaso, cai alguma desgraça sobre uma cidade, sem que o
7 Ku kasiisa, Rurema Nahamwitu atangagira igambo lyoshi,
7 Por acaso, o Senhor Deus faz alguma coisa sem revelar aos seus servos , os profetas ?
8 Indare ku kyanya yalunduma, nyandi útangayoboha?
8 Quando o leão ruge, quem não fica com medo? Quando o
9 Ino ndumwa, ugimenyeese mu batuuziri mu butwali bweꞌHashidoodi, na mu bweꞌMiisiri:
9 Anunciem nos palácios de Asdode e do Egito o seguinte: “Reúnam-se nos montes que ficam ao redor de Samaria e vejam a desordem que existe na cidade e os crimes que são cometidos.”
10 Nahano adetaga kwokuno:
10 O Senhor Deus diz: — O povo de Samaria não sabe fazer nada com honestidade, e os seus palácios estão cheios de coisas roubadas com violência.
11 Ku yukwo, Rurema Nahamwitu adetaga kwokuno:
11 Por isso, os inimigos cercarão o seu país, destruirão as suas fortalezas e levarão embora tudo o que está nos palácios.
12 Nahano adetaga kwokuno:
12 O Senhor Deus diz: — Quando um leão pega uma ovelha, às vezes o pastor somente consegue salvar duas pernas ou uma orelha. Assim também serão salvos somente alguns moradores de Samaria, que agora descansam em camas de luxo.
13 Nahano Rurema woꞌbushobozi bwoshi, adetaga kwokuno:
13 Escutem o que eu digo e acusem o meu povo, os descendentes de Jacó — diz Deus, o Senhor Todo-Poderoso.
14 Ngaki mùhana hiꞌgulu lyaꞌmahube giinyu.
14 — Quando eu castigar o povo de Israel por causa dos seus pecados, destruirei os altares de Betel. As quatro pontas de todos os altares serão quebradas e cairão no chão.
15 Ngahongola neꞌnyumba zooshi zaꞌbagale,
15 Destruirei as casas de inverno e as de verão; as casas luxuosas, as casas enfeitadas de marfim, todas elas serão destruídas. Sou eu, o Senhor , quem está falando.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.