1 Crônicas 8
Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs NVI
1 Binyamiini naye, ifula yage ye wâli Beela. Noꞌwa kabiri, ye Hashibeeri. Noꞌwa kashatu, ye Ahara.
1 Benjamim gerou Belá, seu filho mais velho; Asbel, seu segundo filho, Aará, o terceiro,
2 Noꞌwa kana, ye Noha. Noꞌwa kataanu, ye Rafa.
2 Noá, o quarto, e Rafa, o quinto.
3 Uyo Beela, bagala baage bâli Hadaari, na Gera, na Habihudi,
3 Estes foram os filhos de Belá: Adar, Gera, pai de Eúde,
4 na Habishuwa, na Namaani, na Ahowa,
4 Abisua, Naamã, Aoá,
5 na Gera, na Sefufanu, na Huramu.
5 Gera, Sefufá e Hurão.
6 Bagala Ehuudu, bâli bimangizi beꞌmbaga zaꞌbatuulaga beꞌGeba. Si bakatwalwa imbohe iyo munda i Manahati.
6 Estes foram os descendentes de Eúde, chefes das famílias dos habitantes de Geba, que foram deportados para Manaate:
7 Naꞌmaziina gaabo, gâli Namaani, na Ahiya, na Gera. Gera ye wâli yishe wa Huza, na Ahihudi. Ye kanabarongoora ikyanya bakatwalwa i mahanga.
7 Naamã, Aías e Gera. Esse Gera, pai de Uzá e de Aiúde, foi quem os deportou.
8 Saharayimu, ikyanya akaba keera ayimula bakaage Hushimu na Bara, anagendi tuula mu kihugo kyeꞌMohabu.
8 Depois de ter se divorciado de suas mulheres Husim e Baara, Saaraim teve filhos na terra de Moabe.
9 Ha nyuma, anayanga ugundi mukazi ye Hodeeshi. Uyo Hodeeshi, anamúbutira Yobaabu, na Sibya, na Mesha, na Malikamu,
9 Com sua mulher Hodes ele gerou Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
10 na Yehuzi, na Sakiya, na Mirima. Yabo, bo bagala baage, banayiji ba bimangizi beꞌmbaga zaabo.
10 Jeús, Saquias e Mirma. Esses foram seus filhos, chefes de famílias.
11 Ulya Saharayimu, mukaage Hushimu âli múbutiiri abagala babiri: Habitubu, na Heripaari.
11 Com Husim ele gerou Abitube e Elpaal.
12 Uyo Heripaari, bagala baage bâli Hebeeri, na Mishamu, na Semeedi. Uyo Semeedi, ye kayubaka akaaya keꞌHono, naꞌkeꞌLoodi, kuguma noꞌtwaya útutuzungulusiri.
12 Estes foram os filhos de Elpaal: Héber, Misã, Semede, que fundou Ono e Lode com seus povoados.
13 Uyo Heripaari akabuta na Beriya, na Shema. Yabo bombi, bâli bimangizi beꞌmbaga ízâli tuuziri mu kaaya keꞌHayalooni, banayimula abatuulaga beꞌGaati.
13 Berias e Sema foram os chefes das famílias dos habitantes de Aijalom, e foram eles que expulsaram os habitantes de Gate.
14 — ausente —
14 Aiô, Sasaque, Jeremote,
15 — ausente —
15 Zebadias, Arade, Éder,
16 — ausente —
16 Micael, Ispa e Joá foram descendentes de Berias.
17 — ausente —
17 Zebadias, Mesulão, Hizqui, Héber,
18 — ausente —
18 Ismerai, Izlias e Jobabe foram descendentes de Elpaal.
19 — ausente —
19 Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 — ausente —
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
21 — ausente —
21 Adaías, Beraías e Sinrate foram descendentes de Simei.
22 — ausente —
22 Ispã, Héber, Eliel,
23 — ausente —
23 Abdom, Zicri, Hanã,
24 — ausente —
24 Hananias, Elão, Antotias,
25 — ausente —
25 Ifdéias e Penuel foram descendentes de Sasaque.
26 — ausente —
26 Sanserai, Searias, Atalias,
27 — ausente —
27 Jaaresias, Elias e Zicri foram descendentes de Jeroão.
28 Yabo booshi, bo bâli bimangizi beꞌmbaga zaabo, ukukulikirana neꞌbibusi byabo. Banâli tuuziri i Yerusaleemu.
28 Todos esses foram chefes de famílias, líderes conforme alistados em suas genealogias, e moravam em Jerusalém.
29 Yehiyeri ye shokuluza waꞌbatuulaga beꞌGibyoni, ko naꞌkaaya âli tuuziri mwo. Mukaage ye wâli Maka.
29 Jeiel, pai de Gibeom morou na cidade de Gibeom. O nome de sua mulher era Maaca,
30 Ifula yage, ye wâli Habudooni. Abandi bagala baage, bâli Suuri, na Kishi, na Baali, na Neeri, na Nadabu,
30 o de seu filho mais velho, Abdom, e o de seus outros filhos, Zur, Quis, Baal, Ner, Nadabe,
31 na Gedoori, na Ahiyo, na Zekeeri,
31 Gedor, Aiô, Zequer
32 na Mikilooti, yishe wa Shimeya. Yabo kwakundi, bâli tuuziri i Yerusaleemu, hoofi naꞌbandi bandu ba mu makondo gaabo.
32 e Miclote, que gerou Siméia. Eles também moravam perto de seus parentes, em Jerusalém.
33 Neeri akabuta Kishi. Kishi naye, akabuta Sahuli. Sahuli naye, akabuta Yonataani, na Malikishuwa, na Habinadabu, na Heshibaali.
33 Ner gerou Quis, que gerou Saul. Saul gerou Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Esbaal.
34 Uyo Yonataani, mugala wage ye wâli Meribu-Baali. Uyo Meribu-Baali naye, akabuta Mika.
34 O filho de Jônatas foi Meribe-Baal, que gerou Mica.
35 Bagala Mika, bâli Pitoni, na Meleeki, na Tereya, na Ahaazi.
35 Estes foram os filhos de Mica: Pitom, Meleque, Taréia e Acaz.
36 Uyo Ahaazi akabuta Yehwada. Yehwada naye, anabuta Halemeeti, na Hazimaweti, na Zimuri. Zimuri naye anabuta Mooza.
36 Acaz gerou Jeoada, Jeoada gerou Alemete, Azmavete e Zinri, e Zinri gerou Mosa.
37 Mooza naye, anabuta Bineya. Bineya naye, anabuta Rafa. Rafa naye, anabuta Heryasa. Heryasa naye, anabuta Hazeeri.
37 Mosa gerou Bineá, pai de Rafa, que foi o pai de Eleasa, pai de Azel.
38 Uyo Hazeeri âli hiiti abagala balindatu: Hazirikamu, na Bokeru, na Hishimaheeri, na Sehariya, na Hobadiya, na Hanani. Yabo booshi, bâli bagala Hazeeri.
38 Azel teve seis filhos chamados Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã. Todos esses foram filhos de Azel.
39 Mwene wabo Hesheeki, naye anabuta ifula yage Hulamu. Noꞌwa kabiri, ye Yehushi. Noꞌwa kashatu, ye Herifereeti.
39 Estes foram os filhos de Eseque, seu irmão: Ulão, o mais velho, Jeús, o segundo e Elifelete, o terceiro.
40 Uyo Hulamu, bagala baage bâli bikalage bweneene biꞌzibo, banâli bikalage mu kufwora umuheto. Âli busiri abagala naꞌbijukulu bingi. Umuharuuro gwabo, bâli igana na makumi gataanu.
40 Os filhos de Ulão eram soldados valentes e bons flecheiros. Tiveram muitos filhos e netos; eram cento e cinqüenta ao todo. Todos esses foram descendentes de Benjamim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.