1 Crônicas 25
Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs NVI
1 Mwami Dahudi, kuguma naꞌbakulu baꞌbasirikaani, banatoola abandu mu kibusi kya Hasafu, na mu kya Hemani, na mu kya Yedutuni, kwo babe bo bagarongoora imikolwa yoꞌkutanga ubuleevi. Bâli bagakizi tabaalwa neꞌnzeeze, neꞌbinanda, neꞌsembaale. Naꞌbakatoolwa, bo baaba:
1 Davi, junto com os comandantes do exército, separou alguns dos filhos de Asafe, de Hemã e de Jedutum para o ministério de profetizar ao som de harpas, liras e címbalos. Esta é a lista dos escolhidos para essa função:
2 Bagala Hasafu, bâli Zakuri, na Yusefu, na Netaniya, na Hasharela. Yabo bagala Hasafu, bâli riiri mwiꞌdako lyage. Banâli kizi tanga ubuleevi, nga kwo mwami âli kizi barongoora.
2 Dos filhos de Asafe: Zacur, José, Netanias e Asarela. Os filhos de Asafe estavam sob a sua supervisão que, por sua vez, profetizava sob a supervisão do rei.
3 Bagala Yedutuni, bâli riiri balindatu. Gedaliya, na Seeri, na Yeshaya, na Shimeyi, na Hashabya, na Matitiya. Booshi bâli kizi rongoorwa na yishe. Âli kizi tanga ubuleevi mu kukoleesa inzeeze. Anakizi tanga kongwa imwa Nahano, iri anamúhuuza.
3 Dos filhos de Jedutum: Gedalias, Zeri, Jesaías, Simei, Hasabias e Matitias, seis ao todo, sob a supervisão de seu pai, Jedutum, que profetizava ao som da harpa para agradecer e louvar ao Senhor.
4 Bagala Hemani, bâli Bukya, na Matania, na Huzyeri, na Sebweri, na Yeremooti, na Hananiya, na Hanani, na Heryata, na Gidaliiti, na Romamuti-Hezeeri, na Yoshibekasha, na Malooti, na Hotiiri, na Mahazyoti.
4 Dos filhos de Hemã: Buquias, Matanias, Uziel, Sebuel, Jeremote, Hananias, Hanani, Eliata, Gidalti, Romanti-Ézer, Josbecasa, Maloti, Hotir e Maaziote.
5 Yabo booshi, bâli riiri bagala Hemani, umuleevi wa mwami. Rurema akamúheereza bo, mu kumúhuuza. Rurema akaheereza Hemani abagala ikumi na bana, naꞌbanyere bashatu.
5 Todos esses eram filhos de Hemã, o vidente do rei. Esses lhe nasceram conforme as promessas de que Deus haveria de torná-lo poderoso. E Deus deu a Hemã catorze filhos e três filhas.
6 Yabo booshi, bâli kizi rongoorwa na yishe. Bâli kizi yimba mu nyumba ya Nahano, bali neꞌsembaale, noꞌlulanga, neꞌnzeeze. Uyo Hasafu, na Yedutuni, na Hemani bo bâli kizi barongoora, mwiꞌyo mikolwa ya mwami.
6 Todos esses homens estavam sob a supervisão de seus pais quando ministravam a música do templo do Senhor, com címbalos, liras e harpas, na casa de Deus. Asafe, Jedutum e Hemã estavam sob a supervisão do rei.
7 Umuharuuro gwabo, kuguma naꞌbaabo, bâli riiri magana gabiri na makumi galimunaana na munaana. Na booshi bâli riiri bahinga mu kuyimbira Nahano.
7 Junto com seus parentes, todos capazes e preparados para o ministério do louvor do Senhor, totalizavam 288.
8 Banataara ikibare hiꞌgulu lyoꞌkushungika imikolwa, buzira kulola ku bakulu, kandi iri bato, kandi iri ku bigiriza, kandi iri bigirizibwa.
8 Então tiraram sortes entre jovens e velhos, mestres e discípulos para designar-lhes suas responsabilidades.
9 Ikyanya bakataara ikibare, ikya mbere kyanagwata Yusefu, wa mwiꞌkondo lya Hasafu, kuguma na beene wabo, bâli riiri ikumi na babiri.
9 A primeira sorte, caiu para José, filho de Asafe, com seus filhos e parentes; eram ao todo 12; a segunda, para Gedalias, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
10 Ikya kashatu, kyanagwata Zakuri, kuguma na beene wabo, bâli riiri ikumi na babiri.
10 a terceira, para Zacur, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
11 Ikya kana, kyanagwata Hisiri, kuguma na beene wabo, bâli riiri ikumi na babiri.
11 a quarta, para Izri, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
12 Ikya kataanu, kyanagwata Netaniya, kuguma na beene wabo, bâli riiri ikumi na babiri.
12 a quinta, para Netanias, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
13 Ikyeꞌndatu, kyanagwata Bukya, kuguma na beene wabo, bâli riiri ikumi na babiri.
13 a sexta, para Buquias, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
14 Ikya kalinda, kyanagwata Yasharela, kuguma na beene wabo, bâli riiri ikumi na babiri.
14 a sétima, para Jesarela, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
15 Ikyoꞌmunaana, kyanagwata Yeshaya, kuguma na beene wabo, bâli riiri ikumi na babiri.
15 a oitava, para Jesaías, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
16 Ikyoꞌmwenda, kyanagwata Matania, kuguma na beene wabo, bâli riiri ikumi na babiri.
16 a nona, para Matanias, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
17 Ikiꞌkumi, kyanagwata Shimeyi, kuguma na beene wabo, bâli riiri ikumi na babiri.
17 a décima, para Simei, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
18 Ikiꞌkumi na kiguma, kyanagwata Hazareeri, kuguma na beene wabo, bâli riiri ikumi na babiri.
18 a décima primeira, para Azareel, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
19 Ikiꞌkumi na kabiri, kyanagwata Hashabya, kuguma na beene wabo, bâli riiri ikumi na babiri.
19 a décima segunda, para Hasabias, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
20 Ikiꞌkumi na kashatu, kyanagwata Sebweri, kuguma na beene wabo, bâli riiri ikumi na babiri.
20 a décima terceira, para Subael, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
21 Ikiꞌkumi na kana, kyanagwata Matitiya, kuguma na beene wabo, bâli riiri ikumi na babiri.
21 a décima quarta, para Matitias, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
22 Ikiꞌkumi na kataanu, kyanagwata Yeremooti, kuguma na beene wabo, bâli riiri ikumi na babiri.
22 a décima quinta, para Jeremote, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
23 Ikiꞌkumi na ndatu, kyanagwata Hananiya, kuguma na beene wabo, bâli riiri ikumi na babiri.
23 a décima sexta, para Hananias, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
24 Ikiꞌkumi na kalinda, kyanagwata Yoshibekasha, kuguma na beene wabo, bâli riiri ikumi na babiri.
24 a décima sétima, para Josbecasa, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
25 Ikiꞌkumi na munaana, kyanagwata Hanani, kuguma na beene wabo, bâli riiri ikumi na babiri.
25 a décima oitava, para Hanani, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
26 Ikiꞌkumi na mwenda, kyanagwata Malooti, kuguma na beene wabo, bâli riiri ikumi na babiri.
26 a décima nona, para Maloti, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
27 Ikya makumi gabiri, kyanagwata Heryata, kuguma na beene wabo, bâli riiri ikumi na babiri.
27 a vigésima, para Eliata, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
28 Ikya makumi gabiri na kiguma, kyanagwata Hotiiri, kuguma na beene wabo, bâli riiri ikumi na babiri.
28 a vigésima primeira, para Hotir, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
29 Ikya makumi gabiri na bibiri, kyanagwata Gidaliiti, kuguma na beene wabo, bâli riiri ikumi na babiri.
29 a vigésima segunda, para Gidalti, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
30 Ikya makumi gabiri na bishatu, kyanagwata Mahazyoti, kuguma na beene wabo, bâli riiri ikumi na babiri.
30 a vigésima terceira, para Maaziote, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
31 Ikya makumi gabiri na bina, kyanagwata Romamuti-Hezeeri, kuguma na beene wabo, bâli riiri ikumi na babiri.
31 a vigésima quarta, para Romanti-Ézer, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.