1 Crônicas 25
Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs ARC
1 Mwami Dahudi, kuguma naꞌbakulu baꞌbasirikaani, banatoola abandu mu kibusi kya Hasafu, na mu kya Hemani, na mu kya Yedutuni, kwo babe bo bagarongoora imikolwa yoꞌkutanga ubuleevi. Bâli bagakizi tabaalwa neꞌnzeeze, neꞌbinanda, neꞌsembaale. Naꞌbakatoolwa, bo baaba:
1 E Davi, juntamente com os capitães do exército, separou para o ministério os filhos de Asafe, e de Hemã, e de Jedutum, para profetizarem com harpas, e com alaúdes, e com saltérios; e este foi o número dos homens aptos para a obra do seu ministério:
2 Bagala Hasafu, bâli Zakuri, na Yusefu, na Netaniya, na Hasharela. Yabo bagala Hasafu, bâli riiri mwiꞌdako lyage. Banâli kizi tanga ubuleevi, nga kwo mwami âli kizi barongoora.
2 dos filhos de Asafe, Zacur, e José, e Netanias, e Asarela, filhos de Asafe, a cargo de Asafe, que profetizava debaixo da direção do rei Davi;
3 Bagala Yedutuni, bâli riiri balindatu. Gedaliya, na Seeri, na Yeshaya, na Shimeyi, na Hashabya, na Matitiya. Booshi bâli kizi rongoorwa na yishe. Âli kizi tanga ubuleevi mu kukoleesa inzeeze. Anakizi tanga kongwa imwa Nahano, iri anamúhuuza.
3 dos filhos de Jedutum, Gedalias, e Zeri, e Jesaías, e Hasabias, e Matitias, seis, a cargo de seu pai Jedutum, para tanger harpas, o qual profetizava, louvando e dando graças ao Senhor ;
4 Bagala Hemani, bâli Bukya, na Matania, na Huzyeri, na Sebweri, na Yeremooti, na Hananiya, na Hanani, na Heryata, na Gidaliiti, na Romamuti-Hezeeri, na Yoshibekasha, na Malooti, na Hotiiri, na Mahazyoti.
4 dos filhos de Hemã, Buquias, e Matanias, e Uziel, e Sebuel, e Jerimote, e Hananias, e Hanani, e Eliata, e Gidalti, e Romanti-Ézer, e Josbecasa, e Maloti, e Hotir, e Maaziote.
5 Yabo booshi, bâli riiri bagala Hemani, umuleevi wa mwami. Rurema akamúheereza bo, mu kumúhuuza. Rurema akaheereza Hemani abagala ikumi na bana, naꞌbanyere bashatu.
5 Todos estes foram filhos de Hemã, o vidente do rei nas palavras de Deus, para exaltar a corneta. Deus dera a Hemã catorze filhos e três filhas.
6 Yabo booshi, bâli kizi rongoorwa na yishe. Bâli kizi yimba mu nyumba ya Nahano, bali neꞌsembaale, noꞌlulanga, neꞌnzeeze. Uyo Hasafu, na Yedutuni, na Hemani bo bâli kizi barongoora, mwiꞌyo mikolwa ya mwami.
6 Todos estes estavam ao lado de seu pai para o canto da Casa do Senhor , com saltérios, e alaúdes e harpas, para o ministério da Casa de Deus; e, ao lado do rei, Asafe, e Jedutum, e Hemã.
7 Umuharuuro gwabo, kuguma naꞌbaabo, bâli riiri magana gabiri na makumi galimunaana na munaana. Na booshi bâli riiri bahinga mu kuyimbira Nahano.
7 E era o número deles, juntamente com seus irmãos instruídos no canto do Senhor , todos eles mestres, duzentos e oitenta e oito.
8 Banataara ikibare hiꞌgulu lyoꞌkushungika imikolwa, buzira kulola ku bakulu, kandi iri bato, kandi iri ku bigiriza, kandi iri bigirizibwa.
8 E deitaram as sortes acerca da guarda igualmente, assim o pequeno como o grande, o mestre juntamente com o discípulo.
9 Ikyanya bakataara ikibare, ikya mbere kyanagwata Yusefu, wa mwiꞌkondo lya Hasafu, kuguma na beene wabo, bâli riiri ikumi na babiri.
9 Saiu, pois, a primeira sorte a Asafe, a saber: a José; a segunda, a Gedalias; e eram ele, e seus irmãos, e seus filhos, ao todo, doze;
10 Ikya kashatu, kyanagwata Zakuri, kuguma na beene wabo, bâli riiri ikumi na babiri.
10 a terceira, a Zacur, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
11 Ikya kana, kyanagwata Hisiri, kuguma na beene wabo, bâli riiri ikumi na babiri.
11 a quarta, a Izri, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
12 Ikya kataanu, kyanagwata Netaniya, kuguma na beene wabo, bâli riiri ikumi na babiri.
12 a quinta, a Netanias, seus filhos, e seus irmãos, doze;
13 Ikyeꞌndatu, kyanagwata Bukya, kuguma na beene wabo, bâli riiri ikumi na babiri.
13 a sexta, a Buquias, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
14 Ikya kalinda, kyanagwata Yasharela, kuguma na beene wabo, bâli riiri ikumi na babiri.
14 a sétima, a Jesarela, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
15 Ikyoꞌmunaana, kyanagwata Yeshaya, kuguma na beene wabo, bâli riiri ikumi na babiri.
15 a oitava, a Jesaías, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
16 Ikyoꞌmwenda, kyanagwata Matania, kuguma na beene wabo, bâli riiri ikumi na babiri.
16 a nona, a Matanias, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
17 Ikiꞌkumi, kyanagwata Shimeyi, kuguma na beene wabo, bâli riiri ikumi na babiri.
17 a décima, a Simei, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
18 Ikiꞌkumi na kiguma, kyanagwata Hazareeri, kuguma na beene wabo, bâli riiri ikumi na babiri.
18 a undécima, a Azarel, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
19 Ikiꞌkumi na kabiri, kyanagwata Hashabya, kuguma na beene wabo, bâli riiri ikumi na babiri.
19 a duodécima, a Hasabias, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
20 Ikiꞌkumi na kashatu, kyanagwata Sebweri, kuguma na beene wabo, bâli riiri ikumi na babiri.
20 a décima terceira, a Subael, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
21 Ikiꞌkumi na kana, kyanagwata Matitiya, kuguma na beene wabo, bâli riiri ikumi na babiri.
21 a décima quarta, a Matitias, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
22 Ikiꞌkumi na kataanu, kyanagwata Yeremooti, kuguma na beene wabo, bâli riiri ikumi na babiri.
22 a décima quinta, a Jerimote, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
23 Ikiꞌkumi na ndatu, kyanagwata Hananiya, kuguma na beene wabo, bâli riiri ikumi na babiri.
23 a décima sexta, a Hananias, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
24 Ikiꞌkumi na kalinda, kyanagwata Yoshibekasha, kuguma na beene wabo, bâli riiri ikumi na babiri.
24 a décima sétima, a Josbecasa, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
25 Ikiꞌkumi na munaana, kyanagwata Hanani, kuguma na beene wabo, bâli riiri ikumi na babiri.
25 a décima oitava, a Hanani, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
26 Ikiꞌkumi na mwenda, kyanagwata Malooti, kuguma na beene wabo, bâli riiri ikumi na babiri.
26 a décima nona, a Maloti, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
27 Ikya makumi gabiri, kyanagwata Heryata, kuguma na beene wabo, bâli riiri ikumi na babiri.
27 a vigésima, a Eliata, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
28 Ikya makumi gabiri na kiguma, kyanagwata Hotiiri, kuguma na beene wabo, bâli riiri ikumi na babiri.
28 a vigésima primeira, a Hotir, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
29 Ikya makumi gabiri na bibiri, kyanagwata Gidaliiti, kuguma na beene wabo, bâli riiri ikumi na babiri.
29 a vigésima segunda, a Gidalti, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
30 Ikya makumi gabiri na bishatu, kyanagwata Mahazyoti, kuguma na beene wabo, bâli riiri ikumi na babiri.
30 a vigésima terceira, a Maaziote, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
31 Ikya makumi gabiri na bina, kyanagwata Romamuti-Hezeeri, kuguma na beene wabo, bâli riiri ikumi na babiri.
31 a vigésima quarta, a Romanti-Ézer, e seus filhos, e seus irmãos, doze.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.