1 Crônicas 1
Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs NVT
1 Hadamu akabuta Seeti. Seeti naye, anabuta Hinoshi.
1 Os descendentes de Adão foram: Sete, Enos,
2 Hinoshi naye, anabuta Kenaani. Kenaani naye, anabuta Mahalaleeri. Mahalaleeri naye, anabuta Yareedi.
2 Cainã, Maalalel, Jarede,
3 Yareedi naye, anabuta Hinoki. Hinoki naye, anabuta Metuseela. Metuseela naye, anabuta Laameke. Laameke naye, anabuta Nuhu.
3 Enoque, Matusalém, Lameque
4 Bagala Nuhu, bâli Sheemu, na Haamu, na Yafeti.
4 e Noé. Os filhos de Noé foram:
5 Bagala Yafeti, bâli Gomeeri, na Magoogi, na Madaayi, na Yavaani, na Tubaali, na Mesheki, na Tiraasi.
5 Os descendentes de Jafé foram: Gômer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tirás.
6 Bagala Gomeeri, bâli Hashikenaazi, na Rifaati, na Togarima.
6 Os descendentes de Gômer foram: Asquenaz, Rifate e Togarma.
7 Bagala Yavaani, bâli Herisha, na Tarasisi, na Kitimu, na Rodanimu.
7 Os descendentes de Javã foram: Elisá, Társis, Quitim e Rodanim.
8 Bagala Haamu, bâli Kuushi, na Misirayimu, na Puuti, na Kaanani.
8 Os descendentes de Cam foram: Cuxe, Mizraim, Pute e Canaã.
9 Bagala Kuushi, bâli Seeba, na Havila, na Sabuta, na Rama, na Sabuteka. Bagala Rama, bâli Sheeba, na Dedaani.
9 Os descendentes de Cuxe foram: Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá. Os descendentes de Raamá foram: Sabá e Dedã.
10 Uyo Kuushi ye kabuta na Nimuroodi. Uyo Nimuroodi, ye wâli kikalage bweneene mu ndwani za mu kihugo.
10 Cuxe também foi o antepassado de Ninrode, o primeiro guerreiro valente da terra.
11 Uyo Misirayimu, akabuta Abaluudi, naꞌBahanami, naꞌBalehabi, naꞌBanafutuhi,
11 Mizraim foi o antepassado dos luditas, anamitas, leabitas, naftuítas,
12 naꞌBapaturushi, naꞌBakafutori, naꞌBakasiluhi. (Mu yabo Bakasiluhi, mwaꞌBafirisiti bakalyoka.)
12 patrusitas, casluítas e dos caftoritas, dos quais descendem os filisteus.
13 Uyo Kaanani ye kabuta Sidooni, ifula yage, anabuta na Heeti.
13 O filho mais velho de Canaã foi Sidom. Canaã também foi o antepassado dos hititas,
14 Ye na shokuluza waꞌBayebuusi, naꞌBahamoori, naꞌBagirigaashi,
14 jebuseus, amorreus, girgaseus,
15 naꞌBahivi, naꞌBahariki, naꞌBasiini,
15 heveus, arqueus, sineus,
16 naꞌBaharwadi, naꞌBazemaari, naꞌBahamaati.
16 arvadeus, zemareus e hamateus.
17 Bagala Sheemu, bâli Helamu, na Hashuuri, na Haripakisadi, na Luudi, na Haraamu. Uyo Haraamu akabuta Huuzi, na Huuli, na Geteeri, na Mesheki.
17 Os descendentes de Sem foram: Elão, Assur, Arfaxade, Lude e Arã. Os descendentes de Arã foram:
18 Uyo Haripakisadi akabuta Sheela. Sheela naye, anabuta Hebeeri.
18 Arfaxade gerou Salá, e Salá gerou Héber.
19 Hebeeri naye, anabuta abagala babiri. Muguma, ye wâli Peregi, (kuli kudeta: kuyihandulana kwo). Mukuba, ku kyanya kyage, abandu bakashaabuka mu kihugo. Mulumuna wage, ye wâli Yokitaani.
19 Héber teve dois filhos. O primeiro recebeu o nome de Pelegue, pois em sua época a terra foi dividida. O irmão de Pelegue recebeu o nome de Joctã.
20 Yokitaani naye, anabuta Halimodadi, na Sherefu, na Hazarimaweti, na Yera,
20 Joctã foi o antepassado de Almodá, Salefe, Hazarmavé, Jerá,
21 na Hadoramu, na Huzaali, na Dikira,
21 Adorão, Uzal, Dicla,
22 na Hebaali, na Habimaheeri, na Sheeba,
22 Obal, Abimael, Sabá,
23 na Hofiiri, na Havila, na Yobaabu. Yabo booshi, bâli bagala Yokitaani.
23 Ofir, Havilá e Jobabe. Todos eles foram descendentes de Joctã.
24 Sheemu akabuta Haripakisadi. Haripakisadi naye anabuta Sheela.
24 Os descendentes de Sem foram: Arfaxade, Selá,
25 Sheela naye anabuta Hebeeri. Hebeeri naye, anabuta Peregi. Peregi naye, anabuta Reehu.
25 Héber, Pelegue, Reú,
26 Reehu naye, anabuta Serugi. Serugi naye, anabuta Nahoori. Nahoori naye, akabuta Teera.
26 Serugue, Naor, Terá
27 Teera naye anabuta Hiburamu. (Ye na Hiburahimu.)
27 e Abrão, mais tarde chamado de Abraão.
28 Uyo Hiburahimu, akabuta Hisake na Hishimaheeri.
28 Os filhos de Abraão foram: Isaque e Ismael.
29 Uyo Hishimaheeri, ifula yage ye Nebayoti. Anabuta na Kedaari, na Hadibeeri, na Mibusamu,
29 Estes são seus registros genealógicos: Os filhos de Ismael foram: Nebaiote, o mais velho, Quedar, Adbeel, Mibsão,
30 na Mishima, na Duma, na Masa, na Hadaadi, na Tema,
30 Misma, Dumá, Massá, Hadade, Temá,
31 na Yeturi, na Nafisi, na Kedema. Yabo booshi, bo bagala Hishimaheeri.
31 Jetur, Nafis e Quedemá. Esses foram os filhos de Ismael.
32 Uyo Hiburahimu, âli gweti mukaage weꞌmbuga, ye Ketura. Uyo Ketura akamúbutira Zimuraani, na Yokishaani, na Medaani, na Midyani, na Hishibaaki, na Shuwa. Bagala Yokishaani, bâli Sheeba na Dedaani.
32 Estes foram os filhos de Quetura, concubina de Abraão: Zinrã, Jocsã, Medã, Midiã, Isbaque e Suá. Os filhos de Jocsã foram: Sabá e Dedã.
33 Bagala Midyani, bâli Hefa, na Hefeeri, na Hinoki, na Habida, na Herida. Yabo booshi, bâli ba mwiꞌkondo lya Ketura.
33 Os filhos de Midiã foram: Efá, Éfer, Enoque, Abida e Elda. Todos esses foram descendentes de Abraão com sua concubina Quetura.
34 Ulya Hiburahimu akabuta Hisake. Hisake naye, bagala baage bâli Hesahu na Hisiraheeri.
34 Abraão gerou Isaque. Os filhos de Isaque foram: Esaú e Israel.
35 Bagala Hesahu, bâli Herifaazi, na Rehuweri, na Yehushi, na Yalamu, na Koora.
35 Os filhos de Esaú foram: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalão e Corá.
36 Uyo Herifaazi, bagala baage bâli Temaani, na Homaari, na Zeefi, na Gatamu, na Kenaazi, na Timuna, na Hamareki.
36 Os descendentes de Elifaz foram: Temã, Omar, Zefô, Gaetã, Quenaz e Amaleque, que nasceu a Timna.
37 Uyo Rehuweri, bagala baage bâli Nahati, na Zeera, na Shaama, na Miiza.
37 Os descendentes de Reuel foram: Naate, Zerá, Samá e Mizá.
38 Bagala Seyiri, bâli Lotaani, na Shobaali, na Sibyoni, na Hana, na Dishooni, na Hezeeri, na Dishaani.
38 Os descendentes de Seir foram: Lotã, Sobal, Zibeão, Aná, Disom, Ézer e Disã.
39 Uyo Lotaani, bagala baage bâli Hoori, na Homamu. Lotaani âli hiiti mwali wage, iziina lyage ye wâli Timuna.
39 Os descendentes de Lotã foram: Hori e Hemã. A irmã de Lotã se chamava Timna.
40 Uyo Shobaali, bagala baage bâli Halyani, na Manahati, na Hebaali, na Seefi, na Honamu. Uyo Sibyoni, bagala baage bâli Haya, na Hana.
40 Os descendentes de Sobal foram: Alvã, Maanate, Ebal, Sefô e Onã. Os descendentes de Zibeão foram: Aiá e Aná.
41 Mugala Hana, ye wâli Dishooni. Uyo Dishooni, bagala baage bâli Hamurani, na Heshibaani, na Hitirani, na Keraani.
41 O filho de Aná foi Disom. Os descendentes de Disom foram: Hendã,
42 Uyo Hezeeri, bagala baage bâli Birihaani, na Zawani, na Yakani. Uyo Dishaani, bagala baage bâli Huuzi, na Harani.
42 Os descendentes de Ézer foram: Bilã, Zaavã e Acã. Os descendentes de Disã
43 Yaba baami, bo bakayima mu kihugo kyeꞌHedoomu, ikyanya ndaaye mwami úwâli zaazi yima mu Bahisiraheeri.
43 Estes são os reis que governaram na terra de Edom antes de os israelitas terem rei: Belá, filho de Beor, reinou na cidade de Dinabá.
44 Uyo Beela, ikyanya akashaaja, Yobaabu mugala Zeera, wa mu kaaya keꞌBosira, anayima.
44 Quando Belá morreu, Jobabe, filho de Zerá, de Bozra, foi seu sucessor.
45 Ikyanya Yobaabu akashaaja, Hushamu, wa mu kihugo Temaani, anayima.
45 Quando Jobabe morreu, Husã, da terra dos temanitas, foi seu sucessor.
46 Ikyanya Hushamu akashaaja, Hadaadi mugala Bedaadi anayima. Uyo Hadaadi, akaaya kaage kahamu kâli i Haviti. Uyo ye kalwisa Abamidyani mu kihugo kyeꞌMohabu, anabahima.
46 Quando Husã morreu, Hadade, filho de Bedade, foi seu sucessor na cidade de Avite. Foi Hadade quem derrotou os midianitas na terra de Moabe.
47 Ikyanya Hadaadi akashaaja, Samula wa mu kaaya keꞌMasireka, anayima.
47 Quando Hadade morreu, Samlá, da cidade de Masreca, foi seu sucessor.
48 Ikyanya Samula akashaaja, Sahuli anayima. Âli lyosiri mu kaaya keꞌRehobooti ákali hoofi noꞌlwiji Hefuraati.
48 Quando Samlá morreu, Saul, da cidade de Reobote, próxima ao Eufrates, foi seu sucessor.
49 Ikyanya Sahuli akashaaja, Baali-Hanaani mugala Hakiboori, anayima.
49 Quando Saul morreu, Baal-Hanã, filho de Acbor, foi seu sucessor.
50 Ikyanya Baali-Hanaani akashaaja, Hadaadi anayima. Uyo Hadaadi akalyoka mu kaaya keꞌPahi. Na mukaage, ye Mehetabeeri munyere Matireedi, mwijukulu Mezahaba.
50 Quando Baal-Hanã morreu, Hadade foi seu sucessor na cidade de Paú. Sua mulher era Meetabel, filha de Matrede e neta de Mezaabe.
51 Neꞌri hakatama, Hadaadi naye anashaaja. Abakulu ba mu kihugo kyeꞌHedoomu, bâli Timuna, na Haliva, na Yeteti,
51 Então Hadade morreu. Os chefes dos clãs de Edom foram: Timna, Alvá,
52 na Oholibama, na Hela, na Pinooni,
52 Oolibama, Elá, Pinom,
53 na Kenaazi, na Temaani, na Mibusaari,
53 Quenaz, Temã, Mibzar,
54 na Magidyeri, na Hiraamu. Yabo booshi, bo batwali ba mu kihugo kyeꞌHedoomu.
54 Magdiel e Irã. Esses foram os chefes dos clãs de Edom.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.