Salmos 97
La Bible Fillion de Louis Claude Fillion (FILL) vs VC
1 De David, quand sa terre lui fut rendue. Le Seigneur est Roi: que la terre tressaille de joie, * que toutes les îles se réjouissent.
1 O Senhor reina! Que a terra exulte de alegria, que se rejubile a multidão das ilhas.
2 La nuée et l'obscurité sont autour de Lui; * la justice et l'équité sont le soutien de Son trône.
2 Está envolvido em escura nuvem, seu trono tem por fundamento a justiça e o direito.
3 Le feu marche devant Lui, * et embrase autour de Lui Ses ennemis.
3 Ele é precedido por um fogo que devora em redor os inimigos.
4 Ses éclairs ont brillé sur le monde; * la terre a vu, et a tremblé.
4 Seus relâmpagos iluminam o mundo, a terra estremece ao vê-los.
5 Les montagnes se sont fondues comme la cire à la face du Seigneur; * à la face du Seigneur, toute la terre.
5 Na presença do Senhor, fundem-se as montanhas como a cera, em presença do Senhor de toda a terra.
6 Les cieux ont proclamé Sa justice, * et tous les peuples ont vu Sa gloire.
6 Os céus anunciam a sua justiça e todos os povos contemplam a sua glória.
7 Qu'ils soient confondus tous ceux qui adorent les images sculptées, * et qui se glorifient dans leurs idoles. Adorez-Le, vous tous Ses Anges. *
7 São confundidos os que adoram estátuas e se gloriam em seus ídolos; pois os deuses se prostram diante do Senhor.
8 Sion a entendu et s'est réjouie, et les filles de Juda ont tressailli de joie, * à cause de Vos jugements, Seigneur.
8 Ouve e se alegra Sião, exultam as cidades de Judá por causa de vossos juízos, Senhor.
9 Car Vous êtes le Seigneur Très-Haut sur toute la terre; * Vous êtes infiniment élevé au-dessus de tous les dieux.
9 Porque vós, Senhor, sois o soberano de toda a terra, vós sois o Altíssimo entre todos os deuses.
10 Vous qui aimez le Seigneur, haïssez le mal; * le Seigneur garde les âmes de Ses saints; Il les délivrera de la main du pécheur.
10 O Senhor ama os que detestam o mal, ele vela pelas almas de seus servos e os livra das mãos dos ímpios.
11 La lumière s'est levée pour le juste, * et la joie pour ceux qui ont le coeur droit.
11 A luz resplandece para o justo, e a alegria é concedida ao homem de coração reto.
12 Rêjouissez-vous, justes, dans le Seigneur, * et célébrez la mémoire de Sa sainteté.
12 Alegrai-vos, ó justo, no Senhor, e dai glória ao seu santo nome.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 97, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.