Salmos 97

La Bible Fillion de Louis Claude Fillion (FILL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 De David, quand sa terre lui fut rendue. Le Seigneur est Roi: que la terre tressaille de joie, * que toutes les îles se réjouissent.
1 O Senhor reina! Exulte a terra e alegrem-se as regiões costeiras distantes.
2 La nuée et l'obscurité sont autour de Lui; * la justice et l'équité sont le soutien de Son trône.
2 Nuvens escuras e espessas o cercam; retidão e justiça são a base do seu trono.
3 Le feu marche devant Lui, * et embrase autour de Lui Ses ennemis.
3 Fogo vai adiante dele e devora os adversários ao redor.
4 Ses éclairs ont brillé sur le monde; * la terre a vu, et a tremblé.
4 Seus relâmpagos iluminam o mundo; a terra os vê e estremece.
5 Les montagnes se sont fondues comme la cire à la face du Seigneur; * à la face du Seigneur, toute la terre.
5 Os montes se derretem como cera diante do Senhor, diante do Soberano de toda a terra.
6 Les cieux ont proclamé Sa justice, * et tous les peuples ont vu Sa gloire.
6 Os céus proclamam a sua justiça, e todos os povos contemplam a sua glória.
7 Qu'ils soient confondus tous ceux qui adorent les images sculptées, * et qui se glorifient dans leurs idoles. Adorez-Le, vous tous Ses Anges. *
7 Ficam decepcionados todos os que adoram imagens e se vangloriam de ídolos. Prostram-se diante dele todos os deuses!
8 Sion a entendu et s'est réjouie, et les filles de Juda ont tressailli de joie, * à cause de Vos jugements, Seigneur.
8 Sião ouve e se alegra, e as cidades de Judá exultam, por causa das tuas sentenças, Senhor.
9 Car Vous êtes le Seigneur Très-Haut sur toute la terre; * Vous êtes infiniment élevé au-dessus de tous les dieux.
9 Pois tu, Senhor, és o Altíssimo sobre toda a terra! És exaltado muito acima de todos os deuses!
10 Vous qui aimez le Seigneur, haïssez le mal; * le Seigneur garde les âmes de Ses saints; Il les délivrera de la main du pécheur.
10 Odeiem o mal, vocês que amam o Senhor, pois ele protege a vida dos seus fiéis e os livra das mãos dos ímpios.
11 La lumière s'est levée pour le juste, * et la joie pour ceux qui ont le coeur droit.
11 A luz nasce sobre o justo e a alegria sobre os retos de coração.
12 Rêjouissez-vous, justes, dans le Seigneur, * et célébrez la mémoire de Sa sainteté.
12 Alegrem-se no Senhor, justos, louvem o seu santo nome.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 97, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.