Salmos 59

La Bible Fillion de Louis Claude Fillion (FILL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 n'exterminez pas; de David, pour l'inscription du titre, quand Saül envoya garder sa maison pour le tuer.
1 Livra-me dos meus inimigos, ó Deus; põe-me fora do alcance dos meus agressores.
2 Sauvez-moi des mains de mes ennemis, ô mon Dieu, * et délivrez-moi de ceux qui se lèvent contre moi.
2 Livra-me dos que praticam o mal e salva-me dos assassinos.
3 Délivrez-moi de ceux qui commettent l'iniquité, * et sauvez-moi des hommes de sang.
3 Vê como ficam à minha espreita! Homens cruéis conspiram contra mim, sem que eu tenha cometido qualquer delito ou pecado, ó Senhor.
4 Car voici qu'ils se sont rendus maîtres de ma vie; * des hommes puissants se sont précipités sur moi.
4 Mesmo que de nada eu tenha culpa, eles se preparam às pressas para atacar-me. Levanta-te para ajudar-me; olha para a situação em que me encontro!
5 Il n'y a eu ni faute ni péché de ma part, Seigneur; * j'ai couru et j'ai conduit mes pas sans injustice.
5 Ó Senhor, Deus dos Exércitos, ó Deus de Israel! Desperta para castigar todas as nações; não tenhas misericórdia dos traidores perversos. Pausa
6 Levez-Vous au-devant de moi, et voyez. * Et Vous, Seigneur, Dieu des armées, Seigneur d'Israël, appliquez-Vous à visiter toutes les nations; * n'ayez pas pitié de tous ceux qui commettent l'iniquité.
6 Eles voltam ao cair da tarde, rosnando como cães e rondando a cidade.
7 Ils reviendront le soir, et ils seront affamés comme des chiens, * et ils feront le tour de la ville.
7 Vê que ameaças saem de suas bocas; seus lábios são como espadas, e dizem: "Quem nos ouvirá? "
8 Voici qu'ils parleront de leur bouche, et un glaive sera sur leurs lèvres; * car qui est-ce qui a entendu?
8 Mas tu, Senhor, vais rir deles; caçoarás de todas aquelas nações.
9 Et Vous, Seigneur, Vous Vous rirez d'eux; * Vous réduirez à néant toutes les nations.
9 Ó tu, minha força, por ti vou aguardar; tu, ó Deus, és o meu alto refúgio.
10 C'est en Vous que je conserverai ma force; car, ô Dieu, Vous êtes mon défenseur. *
10 O meu Deus fiel virá ao meu encontro e permitirá que eu triunfe sobre os meus inimigos.
11 La miséricorde de mon Dieu me préviendra.
11 Mas não os mates, ó Senhor, nosso escudo, se não, o meu povo o esquecerá. Em teu poder faze-os vaguearem, e abate-os.
12 Dieu me fera regarder par-dessus mes ennemis. Ne les tuez pas, * de peur qu'on n'oublie, mon peuple. Dispersez-les par Votre puissance, * et renversez-les, Seigneur, Vous qui êtes mon protecteur,
12 Pelos pecados de suas bocas, pelas palavras de seus lábios, sejam apanhados em seu orgulho. Pelas maldições e mentiras que pronunciam,
13 à cause du crime de leur bouche, des paroles de leurs lèvres; * et qu'ils soient pris dans leur orgueil. Et l'on publiera leurs malédictions et leurs mensonges,
13 consome-os em tua ira, consome-os até que não mais existam. Então se saberá até os confins da terra que Deus governa Jacó. Pausa
14 au jour de la consommation, * dans la colère de la consommation; et ils ne seront plus. Et ils sauront que Dieu règnera sur Jacob * et jusqu'aux extrémités de la terre.
14 Eles voltam ao cair da tarde, rosnando como cães, e rondando a cidade.
15 Ils reviendront le soir, et ils seront affamés comme des chiens, * et ils feront le tour de la ville.
15 À procura de comida perambulam e, se não ficam satisfeitos, uivam.
16 Ils se disperseront pour manger; * mais, s'ils ne sont point rassasiés, ils murmureront.
16 Mas eu cantarei louvores à tua força, de manhã louvarei a tua fidelidade; pois tu és o meu alto refúgio, abrigo seguro nos tempos difíceis.
17 Mais moi, je chanterai Votre puissance, * et le matin je célébrerai avec joie Votre miséricorde. Car Vous Vous êtes fait mon protecteur * et mon refuge au jour de ma tribulation.
17 Ó minha força, canto louvores a ti; tu és, ó Deus, o meu alto refúgio, o Deus que me ama.
18 O mon défenseur, je Vous célébrerai, parce que Vous êtes le Dieu qui me protégez, * mon Dieu, ma miséricorde.
18 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.