Salmos 47

La Bible Fillion de Louis Claude Fillion (FILL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Pour la fin, des fils de Coré, Psaume.
1 Ao mestre de canto. Salmo dos filhos de Coré. Povos, aplaudi com as mãos, aclamai a Deus com vozes alegres,
2 Nations, frappez toutes des mains; * célébrez Dieu par des cris d'allégresse.
2 porque o Senhor é o Altíssimo, o temível, o grande Rei do universo.
3 Car le Seigneur est très haut et terrible, * Roi suprême sur toute la terre.
3 Ele submeteu a nós as nações, colocou os povos sob nossos pés,
4 Il nous a assujetti les peuples, * et a mis les nations sous nos pieds.
4 escolheu uma terra para nossa herança, a glória de Jacó, seu amado.
5 Il nous a choisis pour Son héritage; * la beauté de Jacob qu'Il a aimée.
5 Subiu Deus por entre aclamações, o Senhor, ao som das trombetas.
6 Dieu est monté au milieu des cris de joie, * et le Seigneur au son de la trompette.
6 Cantai à glória de Deus, cantai; cantai à glória de nosso rei, cantai.
7 Chantez à notre Dieu, chantez; * chantez à notre Roi, chantez.
7 Porque Deus é o rei do universo; entoai-lhe, pois, um hino!
8 Car Dieu est le Roi de toute la terre; * chantez avec sagesse.
8 Deus reina sobre as nações, Deus está em seu trono sagrado.
9 Dieu régnera sur les nations; * Dieu est assis sur Son saint trône.
9 Reuniram-se os príncipes dos povos ao povo do Deus de Abraão, pois a Deus pertencem os grandes da terra, a ele, o soberanamente grande.
10 Les princes des peuples se sont unis au Dieu d'Abraham; * car les dieux puissants de la terre ont été extraordinairement élevés.
10 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.