Salmos 47
La Bible Fillion de Louis Claude Fillion (FILL) vs NVT
1 Pour la fin, des fils de Coré, Psaume.
1 Batam palmas, todos os povos! Celebrem a Deus em alta voz!
2 Nations, frappez toutes des mains; * célébrez Dieu par des cris d'allégresse.
2 Pois o S enhor Altíssimo é temível; é o grande Rei de toda a terra.
3 Car le Seigneur est très haut et terrible, * Roi suprême sur toute la terre.
3 Ele derrota os povos diante de nós e põe as nações sob nossos pés.
4 Il nous a assujetti les peuples, * et a mis les nations sous nos pieds.
4 Escolheu para nós uma terra como herança, o orgulho dos descendentes de Jacó, a quem ele ama. Interlúdio
5 Il nous a choisis pour Son héritage; * la beauté de Jacob qu'Il a aimée.
5 Deus subiu em meio a gritos de alegria; o S
6 Dieu est monté au milieu des cris de joie, * et le Seigneur au son de la trompette.
6 Cantem louvores a Deus, cantem louvores, cantem louvores ao nosso Rei, cantem louvores!
7 Chantez à notre Dieu, chantez; * chantez à notre Roi, chantez.
7 Pois Deus é o Rei de toda a terra; louvem-no com um salmo.
8 Car Dieu est le Roi de toute la terre; * chantez avec sagesse.
8 Deus reina sobre as nações, sentado em seu santo trono.
9 Dieu régnera sur les nations; * Dieu est assis sur Son saint trône.
9 Os governantes do mundo se juntaram ao povo do Deus de Abraão. Pois todos os reis da terra pertencem a Deus; ele é grandemente exaltado em toda parte.
10 Les princes des peuples se sont unis au Dieu d'Abraham; * car les dieux puissants de la terre ont été extraordinairement élevés.
10 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.