Salmos 45

La Bible Fillion de Louis Claude Fillion (FILL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Pour la fin, pour ceux qui seront changés, instruction des fils de Coré, cantique pour le Bien-aimé.
1 Ao mestre de canto. Segundo a melodia: Os lírios. Hino dos filhos de Coré. Canto nupcial. Transbordam palavras sublimes do meu coração. Ao rei dedico o meu canto. Minha língua é como o estilo de um ágil escriba.
2 De mon coeur a jailli une excellent parole; * c'est que j'adresse mes oeuvres à un Roi. Ma langue est comme le roseau du scribe * qui écrit rapidement.
2 Sois belo, o mais belo dos filhos dos homens. Expande-se a graça em vossos lábios, pelo que Deus vos cumulou de bênçãos eternas.
3 Vous surpassez en beauté les enfants des hommes; la grâce est répandue sur Vos lèvres; * c'est pourquoi Dieu Vous a béni à jamais.
3 Cingi-vos com vossa espada, ó herói; ela é vosso ornamento e esplendor.
4 Ceignez-Vous de Votre glaive sur Votre hanche, * ô très puissant.
4 Erguei-vos vitorioso em defesa da verdade e da justiça. Que vossa mão se assinale por feitos gloriosos.
5 Avec Votre gloire et Votre majesté, * avancez, marchez victorieusement, et régnez, pour la vérité, la douceur et la justice; * et Votre droite Vous conduira merveilleusement.
5 Aguçadas são as vossas flechas; a vós se submetem os povos; os inimigos do rei perdem o ânimo.
6 Vos flèches sont aiguës; les peuples tomberont sous Vous; * elles perceront le coeur des ennemis du Roi.
6 Vosso trono, ó Deus, é eterno, de eqüidade é vosso cetro real.
7 Votre trône, ô Dieu, est éternel; * le sceptre de Votre règne est un sceptre d'équité.
7 Amais a justiça e detestais o mal, pelo que o Senhor, vosso Deus, vos ungiu com óleo de alegria, preferindo-vos aos vossos iguais.
8 Vous avez aimé la justice, et haï l'iniquité; * c'est pourquoi, ô Dieu, Votre Dieu Vous a oint d'une huile d'allégresse d'une manière plus excellente que tous Vos compagnons.
8 Exalam vossas vestes perfume de mirra, aloés e incenso; do palácio de marfim os sons das liras vos deleitam.
9 La myrrhe, l'aloès et la casse s'exhalent de Vos vêtements, des palais d'ivoire; * de là Vous réjouissent
9 Filhas de reis formam vosso cortejo; posta-se à vossa direita a rainha, ornada de ouro de Ofir.
10 les filles des rois dans Votre gloire. La reine se tient à Votre droite, en vêtements tissus d'or, * couverte de broderies.
10 Ouve, filha, vê e presta atenção: esquece o teu povo e a casa de teu pai.
11 Ecoutez, ma fille, voyez, et prêtez l'oreille, * et oubliez votre peuple et la maison de votre père.
11 De tua beleza se encantará o rei; ele é teu senhor, rende-lhe homenagens.
12 Et le Roi sera épris de votre beauté; * car Il est le Seigneur votre Dieu, et on L'adorera.
12 Habitantes de Tiro virão com seus presentes, próceres do povo implorarão teu favor.
13 Et les filles de Tyr, avec des présents, * vous offriront leurs humbles prières, ainsi que tous les riches d'entre le peuple.
13 Toda formosa, entra a filha do rei, com vestes bordadas de ouro.
14 Toute la gloire de la fille du Roi est au dedans, * quand elle est ornée de franges d'or,
14 Em roupagens multicores apresenta-se ao rei, após ela vos são apresentadas as virgens, suas companheiras.
15 couverte de broderies. Des vierges seront amenées au Roi après elle; * ses compagnes Vous seront présentées.
15 Levadas entre alegrias e júbilos, ingressam no palácio real.
16 Elles seront présentées au milieu de la joie et de l'allégresse; * on les conduira au temple du Roi.
16 Tomarão os vossos filhos o lugar de vossos pais, vós os estabelecereis príncipes sobre toda a terra.
17 A la place de Vos pères, des fils Vous sont nés; * Vous les établirez princes sur toute la terre.
17 Celebrarei vosso nome através das gerações. E os povos vos louvarão eternamente.
18 Ils se souviendront de Votre Nom * de génération en génération. C'est pourquoi les peuples Vous loueront éternellement, * et dans les siècles des siècles.
18 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.