Salmos 45

La Bible Fillion de Louis Claude Fillion (FILL) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Pour la fin, pour ceux qui seront changés, instruction des fils de Coré, cantique pour le Bien-aimé.
1 De boas palavras transborda o meu coração. Ao Rei consagro o que compus; a minha língua é como a pena de habilidoso escritor.
2 De mon coeur a jailli une excellent parole; * c'est que j'adresse mes oeuvres à un Roi. Ma langue est comme le roseau du scribe * qui écrit rapidement.
2 Tu és o mais formoso dos filhos dos homens; nos teus lábios se extravasou a graça; por isso, Deus te abençoou para sempre.
3 Vous surpassez en beauté les enfants des hommes; la grâce est répandue sur Vos lèvres; * c'est pourquoi Dieu Vous a béni à jamais.
3 Cinge a espada no teu flanco, herói; cinge a tua glória e a tua majestade!
4 Ceignez-Vous de Votre glaive sur Votre hanche, * ô très puissant.
4 E nessa majestade cavalga prosperamente, pela causa da verdade e da justiça; e a tua destra te ensinará proezas.
5 Avec Votre gloire et Votre majesté, * avancez, marchez victorieusement, et régnez, pour la vérité, la douceur et la justice; * et Votre droite Vous conduira merveilleusement.
5 As tuas setas são agudas, penetram o coração dos inimigos do Rei; os povos caem submissos a ti.
6 Vos flèches sont aiguës; les peuples tomberont sous Vous; * elles perceront le coeur des ennemis du Roi.
6 O teu trono, ó Deus, é para todo o sempre; cetro de equidade é o cetro do teu reino.
7 Votre trône, ô Dieu, est éternel; * le sceptre de Votre règne est un sceptre d'équité.
7 Amas a justiça e odeias a iniquidade; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com o óleo de alegria, como a nenhum dos teus companheiros.
8 Vous avez aimé la justice, et haï l'iniquité; * c'est pourquoi, ô Dieu, Votre Dieu Vous a oint d'une huile d'allégresse d'une manière plus excellente que tous Vos compagnons.
8 Todas as tuas vestes recendem a mirra, aloés e cássia; de palácios de marfim ressoam instrumentos de cordas que te alegram.
9 La myrrhe, l'aloès et la casse s'exhalent de Vos vêtements, des palais d'ivoire; * de là Vous réjouissent
9 Filhas de reis se encontram entre as tuas damas de honra; à tua direita está a rainha adornada de ouro finíssimo de Ofir.
10 les filles des rois dans Votre gloire. La reine se tient à Votre droite, en vêtements tissus d'or, * couverte de broderies.
10 Ouve, filha; vê, dá atenção; esquece o teu povo e a casa de teu pai.
11 Ecoutez, ma fille, voyez, et prêtez l'oreille, * et oubliez votre peuple et la maison de votre père.
11 Então, o Rei cobiçará a tua formosura; pois ele é o teu senhor; inclina-te perante ele.
12 Et le Roi sera épris de votre beauté; * car Il est le Seigneur votre Dieu, et on L'adorera.
12 A ti virá a filha de Tiro trazendo donativos; os mais ricos do povo te pedirão favores.
13 Et les filles de Tyr, avec des présents, * vous offriront leurs humbles prières, ainsi que tous les riches d'entre le peuple.
13 Toda formosura é a filha do Rei no interior do palácio; a sua vestidura é recamada de ouro.
14 Toute la gloire de la fille du Roi est au dedans, * quand elle est ornée de franges d'or,
14 Em roupagens bordadas conduzem-na perante o Rei; as virgens, suas companheiras que a seguem, serão trazidas à tua presença.
15 couverte de broderies. Des vierges seront amenées au Roi après elle; * ses compagnes Vous seront présentées.
15 Serão dirigidas com alegria e regozijo; entrarão no palácio do Rei.
16 Elles seront présentées au milieu de la joie et de l'allégresse; * on les conduira au temple du Roi.
16 Em vez de teus pais, serão teus filhos, os quais farás príncipes por toda a terra.
17 A la place de Vos pères, des fils Vous sont nés; * Vous les établirez princes sur toute la terre.
17 O teu nome, eu o farei celebrado de geração a geração, e, assim, os povos te louvarão para todo o sempre.
18 Ils se souviendront de Votre Nom * de génération en génération. C'est pourquoi les peuples Vous loueront éternellement, * et dans les siècles des siècles.
18 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.