Salmos 21
La Bible Fillion de Louis Claude Fillion (FILL) vs ARC
1 Pour la fin, psaume de David.
1 O rei se alegra em tua força, Senhor ; e na tua salvação grandemente se regozija.
2 Seigneur, le roi se réjouira dans Votre force, * et il tressaillira d'une vive allégresse, parce que Vous l'aurez sauvé.
2 Cumpriste-lhe o desejo do seu coração e não desatendeste as súplicas dos seus lábios. (Selá)
3 Vous lui avez accordé le désir de son coeur, * et Vous ne l'avez point frustré de la demande de ses lèvres.
3 Pois o provês das bênçãos de bondade; pões na sua cabeça uma coroa de ouro fino.
4 Car Vous l'avez prévenu des plus douces bénédictions; * Vous avez mis sur sa tête une couronne de pierres précieuses.
4 Vida te pediu, e lha deste, mesmo longura de dias para sempre e eternamente.
5 Il vous a demandé la vie, * et Vous lui avez accordé des jours qui dureront dans les siècles des siècles.
5 Grande é a sua glória pela tua salvação; de honra e de majestade o revestiste.
6 Sa gloire est grande, grâce à Votre salut; * Vous le couvrirez de gloire et d'un honneur immense.
6 Pois o abençoaste para sempre; tu o enches de gozo com a tua face.
7 Car Vous ferez de lui une source de bénédictions perpétuelles; * Vous le comblerez de joie en lui montrant Votre visage.
7 Porque o rei confia no Senhor e pela misericórdia do Altíssimo nunca vacilará.
8 Car le roi espère au Seigneur, * et la miséricorde du Très-Haut le rendra inébranlable.
8 A tua mão alcançará todos os teus inimigos; a tua mão direita alcançará aqueles que te aborrecem.
9 Que votre main atteigne tous Vos ennemis; * que votre droite trouve tous ceux qui vous haïssent.
9 Tu os farás como um forno aceso quando te manifestares; o Senhor os devorará na sua indignação, e o fogo os consumirá.
10 Vous en ferez comme une fournaise ardente, au temps où vous montrerez votre visage irrité; * le Seigneur dans Sa colère les remplira de trouble, et le feu les dévorera.
10 Seu fruto destruirás da terra e a sua descendência, dentre os filhos dos homens.
11 Vous exterminerez leur fruit de dessus la terre, * et leur race d'entre les enfants des hommes.
11 Porque intentaram o mal contra ti; maquinaram um ardil, mas não prevalecerão.
12 Car ils ont fait tomber des maux sur vous; * ils ont formé des desseins qu'ils n'ont pu exécuter.
12 Portanto, tu lhes farás voltar as costas; e com tuas flechas postas nas cordas lhes apontarás ao rosto.
13 Car vous leur ferez tourner le dos; * vous préparerez leur visage à recevoir les traits qui vous restent.
13 Exalta-te, Senhor , na tua força; então, cantaremos e louvaremos o teu poder.
14 Levez-Vous, Seigneur, dans Votre force; * nous chanterons et nous célébrerons Vos actions d'éclat.
14 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.