Salmos 13

La Bible Fillion de Louis Claude Fillion (FILL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Pour la fin, psaume de David. Jusques à quand, Seigneur, m'oublierez-Vous sans cesse? * Jusques à quand détournerez-Vous de moi Votre face?
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Até quando, Senhor, de todo vos esquecereis de mim? Por quanto tempo ainda desviareis de mim os vossos olhares?
2 Jusques à quand remplirai-je mon âme de projets, * et mon coeur chaque jour de chagrin?
2 Até quando aninharei a angústia na minha alma, e, dia após dia, a tristeza no coração?
3 Jusques à quand mon ennemi sera-t-il élevé au-dessus de moi?*
3 Até quando se levantará o meu inimigo contra mim? Olhai! Ouvi-me, Senhor, ó meu Deus!
4 Regardez, et exaucez-moi, Seigneur mon Dieu. Eclairez mes yeux, afin que je ne m'endorme jamais dans la mort;*
4 Iluminai meus olhos com vossa luz, para eu não adormecer na morte, para que meu inimigo não venha a dizer: Venci-o;
5 de peur que mon ennemi me dise: J'ai eu l'avantage contre lui. Ceux qui me persécutent seront dans l'allégresse si je suis ébranlé;*
5 e meus adversários não triunfem no momento de minha queda, eu que confiei em vossa misericórdia. Antes possa meu coração regozijar-se em vosso socorro!
6 mais j'ai espéré en Votre miséricorde. Mon coeur sera transporté de joie à cause de Votre salut. Je chanterai le Seigneur qui m'a comblé de biens, * et je célébrerai le Nom du Seigneur Très-Haut.
6 Então cantarei ao Senhor pelos benefícios que me concedeu.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.