Salmos 136

La Bible Fillion de Louis Claude Fillion (FILL) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Alleluia. Célébrez le Seigneur, car Il est bon, * car Sa miséricorde est éternelle.
1 Louvai ao SENHOR, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Célébrez le Dieu des dieux, * car Sa miséricorde est éternelle.
2 Louvai ao Deus dos deuses; porque a sua benignidade dura para sempre.
3 Célébrez le Seigneur des seigneurs, * car Sa miséricorde est éternelle.
3 Louvai ao Senhor dos senhores; porque a sua benignidade dura para sempre.
4 C'est Lui qui fait seul de grands prodiges, * car Sa miséricorde est éternelle.
4 Aquele que só faz maravilhas; porque a sua benignidade dura para sempre.
5 Il a fait les cieux avec intelligence, * car Sa miséricorde est éternelle.
5 Aquele que por entendimento fez os céus; porque a sua benignidade dura para sempre.
6 Il a affermi la terre sur les eaux, * car Sa miséricorde est éternelle.
6 Aquele que estendeu a terra sobre as águas; porque a sua benignidade dura para sempre.
7 Il a fait les grands luminaires, * car Sa miséricorde est éternelle:
7 Aquele que fez os grandes luminares; porque a sua benignidade dura para sempre;
8 le soleil pour présider au jour, * car Sa miséricorde est éternelle;
8 O sol para governar de dia; porque a sua benignidade dura para sempre;
9 la lune et les étoiles, pour présider à la nuit, * car Sa miséricorde est éternelle.
9 A lua e as estrelas para presidirem à noite; porque a sua benignidade dura para sempre;
10 Il a frappé l'Egypte avec ses premiers-nés, * car Sa miséricorde est éternelle.
10 O que feriu o Egito nos seus primogênitos; porque a sua benignidade dura para sempre;
11 Il a fait sortir Israël du milieu d'eux, * car Sa miséricorde est éternelle;
11 E tirou a Israel do meio deles; porque a sua benignidade dura para sempre;
12 avec une main puissante et un bras élevé, * car Sa miséricorde est éternelle.
12 Com mão forte, e com braço estendido; porque a sua benignidade dura para sempre;
13 Il a divisé en deux la mer Rouge, * car Sa miséricorde est éternelle.
13 Aquele que dividiu o Mar Vermelho em duas partes; porque a sua benignidade dura para sempre;
14 Il a fait passer Israël par le milieu, * car Sa miséricorde est éternelle.
14 E fez passar Israel pelo meio dele; porque a sua benignidade dura para sempre;
15 Il a renversé le Pharaon et son armée dans la mer Rouge, * car Sa miséricorde est éternelle.
15 Mas derrubou a Faraó com o seu exército no Mar Vermelho; porque a sua benignidade dura para sempre.
16 Il a conduit Son peuple à travers le désert, * car Sa miséricorde est éternelle.
16 Aquele que guiou o seu povo pelo deserto; porque a sua benignidade dura para sempre;
17 Il a frappé les grands rois, * car Sa miséricorde est éternelle.
17 Aquele que feriu os grandes reis; porque a sua benignidade dura para sempre;
18 Il a fait mourir les rois puissants, * car Sa miséricorde est éternelle:
18 E matou reis famosos; porque a sua benignidade dura para sempre;
19 Séhon, roi des Amorrhéens, * car Sa miséricorde est éternelle;
19 Siom, rei dos amorreus; porque a sua benignidade dura para sempre;
20 et Og, roi de Basan, * car Sa miséricorde est éternelle.
20 E Ogue, rei de Basã; porque a sua benignidade dura para sempre;
21 Et Il a donné leur terre en héritage, * car Sa miséricorde est éternelle,
21 E deu a terra deles em herança; porque a sua benignidade dura para sempre;
22 en héritage à Israël Son serviteur, * car Sa miséricorde est éternelle.
22 E mesmo em herança a Israel, seu servo; porque a sua benignidade dura para sempre;
23 Il S'est souvenu de nous dans notre humiliation, * car Sa miséricorde est éternelle;
23 Que se lembrou da nossa baixeza; porque a sua benignidade dura para sempre;
24 et Il nous a délivrés de nos ennemis, * car Sa miséricorde est éternelle.
24 E nos remiu dos nossos inimigos; porque a sua benignidade dura para sempre;
25 Il donne la nourriture à toute chair, * car Sa miséricorde est éternelle.
25 O que dá mantimento a toda a carne; porque a sua benignidade dura para sempre.
26 Célébrez le Dieu du Ciel, * car Sa miséricorde est éternelle. Célébrez le Seigneur des seigneurs, * car Sa miséricorde est éternelle.
26 Louvai ao Deus dos céus; porque a sua benignidade dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.