Salmos 108
La Bible Fillion de Louis Claude Fillion (FILL) vs NVI
1 Cantique psaume, de David.
1 Meu coração está firme, ó Deus! Cantarei e louvarei, ó Glória minha!
2 Mon coeur est préparé, ô Dieu, mon coeur est préparé; * je chanterai et je psalmodierai dans ma gloire.
2 Acordem, harpa e lira! Despertarei a alvorada.
3 Levez-vous, ma gloire; levez-vous, mon luth et ma harpe; * je me lèverai dès l'aurore.
3 Eu te darei graças, ó Senhor, entre os povos; cantarei louvores entre as nações,
4 Je Vous célébrerai, Seigneur, au milieu des peuples, * et je Vous chanterai parmi les nations;
4 porque o teu amor leal se eleva muito acima dos céus; a tua fidelidade alcança as nuvens!
5 car Votre miséricorde s'est élevée plus haut que les cieux, * et Votre vérité jusqu'aux nues.
5 Exalta-te, ó Deus, acima dos céus; estenda-se a tua glória sobre toda a terra!
6 Soyez exalté, ô Dieu, au-dessus des cieux, et que Votre gloire brille sur toute la terre; *
6 Salva-nos com a tua mão direita e responde-nos, para que sejam libertos aqueles a quem amas.
7 pour que Vos bien-aimés soient délivrés, sauvez-moi par Votre droite et exaucez-moi. *
7 Do seu santuário Deus falou: "No meu triunfo dividirei Siquém e repartirei o vale de Sucote.
8 Dieu a parlé dans Son sanctuaire: Je Me réjouirai, et Je partagerai Sichem, * et Je mesurerai la vallée des Tentes.
8 Gileade me pertence, e Manassés também; Efraim é o meu capacete, Judá é o meu cetro.
9 Galaad est à Moi, et à Moi Manassé, * et Ephraïm est le soutien de Ma tête. Juda est Mon roi; *
9 Moabe é a pia em que me lavo, em Edom atiro a minha sandália, sobre a Filístia dou meu brado de vitória! "
10 Moab est comme le vase de Mon espérance. J'étendrai Ma chaussure sur l'Idumée; * les étrangers sont devenus Mes amis.
10 Quem me levará à cidade fortificada? Quem me guiará a Edom?
11 Qui me conduira à la ville fortifiée? * qui me conduira jusqu'en Idumée?
11 Não foste tu, ó Deus, que nos rejeitaste e deixaste de sair com os nossos exércitos?
12 N'est-ce pas Vous, ô Dieu, qui nous avez repoussés? * et ne sortirez-Vous pas, ô Dieu, à la tête de nos armées?
12 Dá-nos ajuda contra os adversários, pois inútil é o socorro do homem.
13 Donnez-nous du secours contre la tribulation, * car la protection de l'homme est vaine.
13 Com Deus conquistaremos a vitória, e ele pisará os nossos adversários.
14 Avec Dieu nous ferons des actes de courage, * et Lui-même réduira à néant nos ennemis.
14 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 108, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.