Salmos 108
La Bible Fillion de Louis Claude Fillion (FILL) vs NTLH
1 Cantique psaume, de David.
1 O meu coração está firme, ó Deus, bem firme; eu cantarei hinos em teu louvor. Acorde, meu coração!
2 Mon coeur est préparé, ô Dieu, mon coeur est préparé; * je chanterai et je psalmodierai dans ma gloire.
2 Minha harpa e minha lira , acordem! Eu acordarei o sol.
3 Levez-vous, ma gloire; levez-vous, mon luth et ma harpe; * je me lèverai dès l'aurore.
3 Ó Senhor Deus, eu te darei graças no meio das nações; eu te louvarei entre os povos.
4 Je Vous célébrerai, Seigneur, au milieu des peuples, * et je Vous chanterai parmi les nations;
4 O teu amor está acima dos céus, e a tua fidelidade chega até as nuvens.
5 car Votre miséricorde s'est élevée plus haut que les cieux, * et Votre vérité jusqu'aux nues.
5 Ó Deus, mostra a tua grandeza nos céus e que a tua no mundo inteiro!
6 Soyez exalté, ô Dieu, au-dessus des cieux, et que Votre gloire brille sur toute la terre; *
6 Salva-nos com o teu poder; responde à nossa oração para que o povo que tu amas seja salvo.
7 pour que Vos bien-aimés soient délivrés, sauvez-moi par Votre droite et exaucez-moi. *
7 No seu Templo, Deus disse: “Quando eu vencer, dividirei a cidade de Siquém e repartirei o vale de Sucote entre o meu povo.
8 Dieu a parlé dans Son sanctuaire: Je Me réjouirai, et Je partagerai Sichem, * et Je mesurerai la vallée des Tentes.
8 Gileade é meu, e Manassés, também; Efraim é o meu capacete, e Judá é o meu
9 Galaad est à Moi, et à Moi Manassé, * et Ephraïm est le soutien de Ma tête. Juda est Mon roi; *
9 Porém Moabe será a minha bacia de lavar; e eu jogarei as minhas sandálias sobre Edom, como um sinal de que esse país é meu. Eu cantarei a minha vitória sobre os filisteus.”
10 Moab est comme le vase de Mon espérance. J'étendrai Ma chaussure sur l'Idumée; * les étrangers sont devenus Mes amis.
10 Ó Deus, quem me levará para dentro da cidade protegida por muralhas? Quem me guiará até Edom?
11 Qui me conduira à la ville fortifiée? * qui me conduira jusqu'en Idumée?
11 Será que, de fato, nos rejeitaste? Será que não vais marchar com os nossos exércitos?
12 N'est-ce pas Vous, ô Dieu, qui nous avez repoussés? * et ne sortirez-Vous pas, ô Dieu, à la tête de nos armées?
12 Ajuda-nos a combater o inimigo, pois o auxílio de seres humanos não vale nada.
13 Donnez-nous du secours contre la tribulation, * car la protection de l'homme est vaine.
13 Com Deus do nosso lado, venceremos; ele derrotará os nossos inimigos.
14 Avec Dieu nous ferons des actes de courage, * et Lui-même réduira à néant nos ennemis.
14 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 108, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.