Joel 3
La Bible Fillion de Louis Claude Fillion (FILL) vs NTLH
1 Car voici, en ces jours et en ce temps, lorsque J'aurai ramené les captifs de Juda et de Jérusalem,
1 O Senhor Deus diz: — Naquele tempo, farei com que o povo de Jerusalém e de Judá prospere de novo.
2 Je rassemblerai toutes les nations, et Je les conduirai dans la vallée de Josaphat, et là J'entrerai en jugement avec elles, au sujet d'Israël, Mon peuple et Mon héritage, qu'ils ont dispersé parmi les nations, et au sujet de Ma terre, qu'ils se sont partagée.
2 Então ajuntarei os povos de todos os países e os levarei para o vale de Josafá e ali os julgarei. Eu farei isso por causa das maldades que praticaram contra o povo de Israel, o meu povo escolhido: espalharam os israelitas por vários países e dividiram entre si o meu país.
3 Ils ont tiré Mon peuple au sort, ils ont exposé le jeune garçon dans les lieux de prostitution, et ils ont vendu la jeune fille pour avoir du vin et pour boire.
3 Tiraram a sorte para ver quem ficava com os prisioneiros do meu povo; venderam meninos e meninas como escravos e gastaram o dinheiro com prostitutas e com vinho.
4 Mais qu'y a-t-il entre Moi et vous, Tyr et Sidon, et tout le territoire des Philistins? Voulez-vous tirer vengeance de Moi? Mais, si vous vous vengez de Moi, Je ferai soudain retomber vos actes sur votre tête.
4 — Povos de Tiro e de Sidom e de toda a Filisteia, o que é que vocês querem de mim? Estão querendo se vingar? Se é isso que querem, então eu também estou pronto para me vingar de vocês!
5 Car vous avez enlevé Mon argent et Mon or, et vous avez emporté dans vos temples ce que J'avais de plus précieux et de plus beau.
5 Pois vocês roubaram a minha prata e o meu ouro e puseram toda essa riqueza nos seus templos.
6 Vous avez vendu les fils de Juda et de Jérusalem aux fils des Grecs, pour les éloigner de leurs frontières.
6 Vocês levaram o povo de Judá e os moradores de Jerusalém para longe das suas terras e os venderam como escravos aos gregos .
7 Voici, Je les ferai revenir du lieu où vous les avez vendus, et Je ferai retomber vos actes sur votre tête.
7 Eu vou trazer o meu povo de volta daqueles lugares distantes e farei com vocês o mesmo que vocês fizeram com eles.
8 Je vendrai vos fils et vos filles entre les mains des enfants de Juda, et ils les vendront aux Sabéens, nation lointaine; c'est le Seigneur qui l'a dit.
8 Farei com que os filhos e as filhas de vocês sejam vendidos como escravos ao povo de Judá, que os venderá aos sabeus, povo de um país que fica muito longe daqui. Sou eu, o Senhor , quem está falando.
9 Criez cela parmi les nations, publiez la guerre sainte, réveillez les héros; qu'ils s'approchent, qu'ils montent, tous les hommes de guerre.
9 — Anunciem isto às nações: “Preparem-se para uma guerra santa , chamem os soldados; que todos eles se apresentem e se aprontem para a batalha.
10 Forgez des épées avec vos charrues, et des lances avec vos hoyaux. Que le faible dise: Je suis fort.
10 Transformem os seus arados em espadas e das suas foices façam lanças. Que até os fracos digam que são valentes!
11 Elancez-vous et venez toutes, nations d'alentour, et rassemblez-vous; là le Seigneur fera périr tes héros.
11 Venham depressa, todas as nações vizinhas, e reúnam-se no vale. Que até os pacíficos virem soldados!
12 Que les nations se lèvent et qu'elles montent dans la vallée de Josaphat; car là Je siégerai, pour juger toutes les nations d'alentour.
12 “Preparem-se, povos de todas as nações, e venham para o vale de Josafá , pois ali eu, o vou julgar todas as nações vizinhas.
13 Lancez la faucille, car la moisson est mûre; venez, et descendez, car le pressoir est plein, les cuves regorgent, parce que leur malice est à son comble.
13 Os pecados dessas nações são tantos, que elas vão ser cortadas como o trigo maduro no tempo da colheita; elas vão ser pisadas como as uvas são pisadas nos tanques até o vinho derramar.”
14 Des peuples, des peuples dans la vallée du carnage, car le jour du Seigneur est proche dans la vallée du carnage.
14 Multidões e mais multidões enchem o vale da Decisão; está perto o Dia do no vale da Decisão.
15 Le soleil et la lune s'obscurciront, et les étoiles retireront leur éclat.
15 O sol e a lua ficam escuros, e as estrelas deixam de brilhar.
16 Le Seigneur rugira de Sion, et de Jérusalem Il fera entendre Sa voix, et le ciel et la terre seront ébranlés; mais le Seigneur est l'espérance de Son peuple et la force des enfants d'Israël.
16 Do monte Sião , o Senhor fala alto, a sua voz parece o trovão. De Jerusalém, ouve-se o estrondo da voz de Deus, e os céus e a terra tremem! Mas ele defende e protege o povo de Israel.
17 Et vous saurez que Je suis le Seigneur votre Dieu, habitant à Sion Ma montagne sainte; et Jérusalem sera sainte, et les étrangers ne passeront plus par elle.
17 Deus diz ao seu povo: “Assim vocês vão ficar sabendo que eu sou o Eu moro em Sião, o meu monte santo. Jerusalém será uma cidade santa, e os estrangeiros nunca mais a conquistarão.
18 En ce jour-là, les montagnes distilleront la douceur, les collines feront couler le lait, et les eaux couleront dans tous les ruisseaux de Juda; une source sortira de la maison du Seigneur, et arrosera le torrent des épines.
18 “Naquele tempo, os morros estarão cobertos de parreiras , haverá vacas pastando por todos os montes, e muita água vai correr nos ribeirões da terra de Judá. Do meu Templo, sairá um rio que regará o vale das Acácias.
19 L'Egypte sera dévastée, et l'Idumée deviendra un désert affreux, parce qu'elle ont agi injustement envers les enfants de Juda, et qu'elles ont répandu dans leur pays le sang innocent.
19 O Egito ficará abandonado, e Edom parecerá um deserto, pois eles invadiram a terra de Judá e mataram pessoas inocentes. e castigarei os culpados. Mas sempre haverá gente vivendo em Judá e em Jerusalém, e eu, o
20 La Judée sera habitée éternellement, et Jérusalem de génération en génération.
20 — ausente —
21 Je purifierai alors leur sang que Je n'avais pas purifié; et le Seigneur habitera dans Sion.
21 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Joel 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.