Salmos 98
FreeBible2004 (FB2004) vs VC
1 Ein Psalm. Singet Jahwe ein neues Lied! denn er hat Wunder getan; Rettung hat ihm verschafft seine Rechte und sein heiliger Arm.
1 Cantai ao Senhor um cântico novo, porque ele operou maravilhas. Sua mão e seu santo braço lhe deram a vitória.
2 Jahwe hat kundgetan seine Rettung, vor den Augen der Nationen geoffenbart seine Gerechtigkeit.
2 O Senhor fez conhecer a sua salvação. Manifestou sua justiça à face dos povos.
3 Er hat seiner Güte und seiner Treue gedacht dem Hause Israel; alle Enden der Erde haben die Rettung unseres Gottes gesehen.
3 Lembrou-se de sua bondade e de sua fidelidade em favor da casa de Israel. Os confins da terra puderam ver a salvação de nosso Deus.
4 Jauchzet Jahwe, ganze Erde! brechet in Jubel aus und singet Psalmen!
4 Aclamai o Senhor, povos todos da terra; regozijai-vos, alegrai-vos e cantai.
5 Singet Psalmen Jahwe mit der Laute mit der Laute und der Stimme des Gesanges!
5 Salmodiai ao Senhor com a cítara, ao som do saltério e com a lira.
6 Mit Trompeten und dem Schall der Posaune jauchzet vor dem König Jahwe!
6 Com a tuba e a trombeta elevai aclamações na presença do Senhor rei.
7 Es brause das Meer und seine Fülle, der Erdkreis und die darauf wohnen!
7 Estruja o mar e tudo o que contém, o globo inteiro e os que nele habitam.
8 Mögen die Ströme in die Hände klatschen, mögen jubeln die Berge allzumal -
8 Que os rios aplaudam, que as montanhas exultem em brados de alegria
9 vor Jahwe! denn er kommt, die Erde zu richten: er wird den Erdkreis richten in Gerechtigkeit und die Völker in Geradheit.
9 diante do Senhor que chega, porque ele vem para governar a terra. Ele governará a terra com justiça, e os povos com eqüidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 98, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.