Salmos 85

FreeBible2004 (FB2004) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Dem Vorsänger. Von den Söhnen Korahs, ein Psalm.
1 Ó Senhor Deus, tu tens sido bom para a tua terra; fizeste com que Israel prosperasse outra vez.
2 Jahwe, du hast Gunst erzeigt deinem Lande, hast die Gefangenschaft Jakobs gewendet;
2 Perdoaste todos os pecados do teu povo e não olhaste para as suas maldades.
3 Du hast vergeben die Ungerechtigkeit deines Volkes, all ihre Sünde hast du zugedeckt. (Sela.)
3 Acalmaste todo o teu furor e deixaste de lado o fogo da tua
4 Du hast zurückgezogen all deinen Grimm, hast dich abgewendet von der Glut deines Zornes.
4 Faze com que prosperemos de novo, ó Deus, nosso Salvador, e não continues aborrecido com o teu povo!
5 Führe uns zurück, Gott unseres Heils, und mache deinem Unwillen gegen uns ein Ende!
5 Será que vais ficar irado para sempre contra nós? Será que a tua ira nunca vai acabar?
6 Willst du ewiglich wider uns zürnen? Willst du deinen Zorn währen lassen von Geschlecht zu Geschlecht?
6 Dá-nos forças novamente e assim o teu povo se alegrará por causa de ti.
7 Willst du uns nicht wieder beleben, dass dein Volk sich in dir erfreue?
7 Mostra-nos, ó Senhor Deus, o teu amor e dá-nos a tua salvação!
8 Lass uns, Jahwe, deine Güte sehen, und dein Heil gewähre uns!
8 Eu escuto o que o Senhor está dizendo. Para nós, o seu povo, para nós, os que somos fiéis, ele promete paz se não voltarmos aos nossos caminhos de loucura.
9 Hören will ich, was Gott
9 Na verdade, Deus está pronto para salvar os que o a fim de que a sua presença salvadora fique na nossa terra.
10 Fürwahr, nahe ist sein Heil denen, die ihn fürchten, damit die Herrlichkeit wohne in unserem Lande.
10 O amor e a fidelidade se encontrarão; a justiça e a paz se abraçarão.
11 Güte und Wahrheit sind sich begegnet, Gerechtigkeit und Friede haben sich geküsst.
11 A fidelidade das pessoas brotará da terra, e a justiça de Deus olhará lá do céu.
12 Wahrheit wird sprossen aus der Erde, und Gerechtigkeit herniederschauen vom Himmel.
12 O Senhor Deus nos dará o que é bom, e a nossa terra produzirá as suas colheitas.
13 Auch wird Jahwe das Gute geben, und unser Land wird darreichen seinen Ertrag.
13 A justiça irá adiante do Senhor e preparará o caminho para ele.
14 Die Gerechtigkeit wird vor ihm einhergehen und ihre Tritte zu seinem Wege machen
14 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 85, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.