Salmos 135

FreeBible2004 (FB2004) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Lobet Jahwe
1 Aleluia! Louvem o nome do Louvem-no vocês, servos do
2 Die ihr stehet im Hause Jahwes, in den Vorhöfen des Hauses unseres Gottes!
2 que estão na Casa do Senhor , nos átrios da casa do nosso Deus.
3 Lobet Jahwe
3 Louvem o Senhor , porque o cantem louvores ao seu nome, porque é agradável.
4 Denn Jahwe
4 Pois o Senhor escolheu Jacó para ser dele, e Israel, para ser o seu tesouro especial.
5 Denn ich weiss, dass Jahwe gross ist, und unser Herr gross vor allen Göttern.
5 De fato, eu sei que o e que o nosso Deus está acima de todos os deuses.
6 Alles, was Jahwe wohlgefällt, tut er in den Himmeln und auf der Erde, in den Meeren und in allen Tiefen;
6 Tudo o que agrada ao Senhor , ele o faz, nos céus e na terra, no mar e em todos os abismos.
7 Der Dünste aufsteigen lässt vom Ende der Erde, der Blitze macht zum Regen
7 Faz subir as nuvens dos confins da terra, faz os relâmpagos para a chuva, faz sair o vento dos seus reservatórios.
8 Der die Erstgeborenen Ägyptens schlug vom Menschen bis zum Vieh,
8 Foi ele quem matou os primogênitos no Egito, tanto das pessoas como dos animais.
9 Zeichen und Wunder sandte in deine Mitte, Ägypten, wider den Pharao und wider alle seine Knechte;
9 Foi ele quem fez sinais e maravilhas em seu meio, ó Egito, contra Faraó e todos os seus servos.
10 Der grosse Nationen schlug und starke Könige tötete:
10 Ele destruiu muitas nações e matou reis poderosos:
11 Sihon, den König der Amoriter, und Og, den König von Basan, und alle Königreiche Kanaans;
11 Seom, rei dos amorreus, Ogue, rei de Basã, e todos os reinos de Canaã.
12 Und ihr Land als Erbteil gab, als Erbteil seinem Volke Israel.
12 E a terra deles deu em herança, em herança a Israel, seu povo.
13 Jahwe, dein Name währt ewiglich, Jahwe, dein Gedächtnis
13 O teu nome, Senhor , permanece para sempre; a tua memória, de geração em geração.
14 Denn Jahwe wird sein Volk richten
14 Pois o Senhor julga o seu povo e se compadece dos seus servos.
15 Die Götzen der Nationen sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden.
15 Os ídolos das nações são prata e ouro, obra de mãos humanas.
16 Einen Mund haben sie und reden nicht; Augen haben sie und sehen nicht;
16 Têm boca e não falam; têm olhos e não veem;
17 Ohren haben sie und hören nicht; auch ist kein Odem in ihrem Munde.
17 têm ouvidos e não ouvem; pois não há alento de vida em sua boca.
18 Ihnen gleich sind die, die sie machen, ein jeder, der auf sie vertraut.
18 Tornam-se semelhantes a eles os que os fazem, e todos os que neles confiam.
19 Haus Israel, preiset Jahwe! Haus Aaron, preiset Jahwe!
19 Casa de Israel, bendigam o Casa de Arão, bendigam o
20 Haus Levi, preiset Jahwe! Die ihr Jahwe fürchtet, preiset Jahwe!
20 Casa de Levi, bendigam o Senhor ! Vocês que temem o bendigam o
21 Gepriesen sei Jahwe von Zion aus, der zu Jerusalem wohnt! Lobet Jahwe
21 Desde Sião bendito seja o que habita em Jerusalém! Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.