Provérbios 24

FreeBible2004 (FB2004) vs BKJ

Sair da comparação
1 Beneide nicht böse Menschen, und lass dich nicht gelüsten, mit ihnen zu sein;
1 Não tenhas invejas dos homens maus, nem desejes estar com eles;
2 denn ihr Herz sinnt auf Gewalttat, und ihre Lippen reden Mühsal.
2 porque o seu coração medita a destruição, e os seus lábios falam de danos.
3 Durch Weisheit wird ein Haus gebaut, und durch Verstand wird es befestigt;
3 Através da sabedoria se edifica uma casa, e pelo entendimento ela é estabelecida;
4 und durch Erkenntnis füllen sich die Kammern mit allerlei kostbarem und lieblichem Gut.
4 e pelo conhecimento se encherão as câmaras com todas as riquezas preciosas e agradáveis.
5 Ein weiser Mann ist stark, und ein Mann von Erkenntnis befestigt seine Kraft.
5 Um homem sábio é forte; sim, um homem de conhecimento aumenta a força.
6 Denn mit weiser Überlegung wirst du glücklich Krieg führen, und bei der Ratgeber Menge ist Heil
6 Porque com conselhos sábios tu farás a guerra; e na multidão de conselheiros há segurança.
7 Weisheit ist dem Narren zu hoch
7 A sabedoria é alta demais para um tolo; ele não abre a sua boca no portão.
8 Wer darauf sinnt, Böses zu tun, den nennt man einen Ränkeschmied.
8 Aquele que pensa em fazer o mal, será chamado de pessoa danosa.
9 Das Vorhaben der Narrheit ist die Sünde, und der Spötter ist den Menschen ein Greuel.
9 O pensamento do tolo é pecado, e o escarnecedor é uma abominação aos homens.
10 Zeigst du dich schlaff am Tage der Drangsal, so ist deine Kraft gering
10 Se te enfraqueceres no dia da adversidade, tua força é pequena.
11 Errette, die zum Tode geschleppt werden, und die zur Würgung hinwanken, o halte sie zurück!
11 Livra os que estão sendo levados para a morte, e os que estão prestes a serem mortos, a esses detém.
12 Wenn du sprichst: Siehe, wir wussten nichts davon - wird nicht er, der die Herzen wägt, es merken? Und er, der auf deine Seele achthat, es wissen? und er wird dem Menschen vergelten nach seinem Tun.
12 Se dizes: Eis que não sabíamos; aquele que pondera o coração não o considerou? E aquele que guarda a tua alma, não sabe disso? Não retribuirá cada homem de acordo com suas obras?
13 Iss Honig, mein Sohn, denn er ist gut, und Honigseim ist deinem Gaumen
13 Meu filho, come mel, porque é bom; e o favo de mel é doce ao teu paladar;
14 Ebenso betrachte die Weisheit für deine Seele: wenn du sie gefunden hast, so gibt es eine Zukunft, und deine Hoffnung wird nicht vernichtet werden.
14 assim será para a tua alma o conhecimento da sabedoria; quando o tiveres encontrado, então haverá uma recompensa e a tua expectativa não será cortada.
15 Laure nicht, Gesetzloser, auf die Wohnung des Gerechten, zerstöre nicht seine Lagerstätte.
15 Não fiques à espreita, ó homem perverso, contra a habitação do justo; não estragues o seu lugar de repouso;
16 Denn der Gerechte fällt siebenmal und steht wieder auf, aber die Gesetzlosen stürzen nieder im Unglück.
16 porque um homem justo cai sete vezes, e se levanta novamente, mas os perversos cairão no mal.
17 Freue dich nicht über den Fall deines Feindes, und dein Herz frohlocke nicht über seinen Sturz:
17 Quando teu inimigo cair, não te regozijes, nem deixes que alegre-se o teu coração quando ele tropeçar;
18 damit Jahwe es nicht sehe, und es böse sei in seinen Augen, und er seinen Zorn von ihm abwende.
18 para que o ­SENHOR não o veja, e isso o desagrade, e desvie dele a sua ira.
19 Erzürne dich nicht über die Übeltäter, beneide nicht die Gesetzlosen;
19 Não te desgastes por causa dos homens maus, nem tenhas inveja dos perversos,
20 denn für den Bösen wird keine Zukunft sein, die Leuchte der Gesetzlosen wird erlöschen.
20 porque não haverá recompensa para o homem mau; e a lâmpada do perverso será apagada.
21 Mein Sohn, fürchte Jahwe und den König; mit Aufrührern
21 Meu filho, teme ao ­SENHOR e ao rei, e não te intrometas com aqueles que são dados à mudança;
22 Denn plötzlich erhebt sich ihr Verderben; und ihrer beider Untergang
22 porque de repente se levantará a sua calamidade, e a ruína de ambos, quem a conhece?
23 Auch diese sind von den Weisen: Die Person ansehen im Gericht ist nicht gut.
23 Estas coisas também pertencem aos sábios. Não é bom ter respeito de pessoas em juízo.
24 Wer zu dem Gesetzlosen
24 Aquele que disser ao perverso: Tu és justo; a este os povos amaldiçoarão, as nações o abominarão,
25 denen aber, welche gerecht entscheiden, geht es wohl, und über sie kommt Segnung des Guten.
25 mas para aqueles que o repreenderem haverá deleite, e sobre eles virá uma boa bênção.
26 Die Lippen küsst, wer richtige Antwort gibt.
26 Todo homem que dá uma resposta correta, deve beijar seus lábios.
27 Besorge draussen deine Arbeit und bestelle sie dir auf dem Felde; hernach magst du dann dein Haus bauen.
27 Prepara a tua obra fora, e torna-a apta para ti no campo, e depois edifica a tua casa.
28 Werde nicht ohne Ursache Zeuge wider deinen Nächsten; wolltest du denn täuschen mit deinen Lippen?
28 Não sejas sem motivo testemunha contra o teu vizinho; e não enganes com os teus lábios.
29 Sprich nicht: Wie er mir getan hat, so will ich ihm tun, will dem Manne vergelten nach seinem Werke.
29 Não digas: Farei a ele, como ele fez a mim; eu recompensarei a cada homem de acordo com a sua obra.
30 An dem Acker eines faulen Mannes kam ich vorüber, und an dem Weinberge eines unverständigen Menschen.
30 Eu fui pelo campo do preguiçoso, e pela vinha do homem vazio de entendimento;
31 Und siehe, er war ganz mit Disteln überwachsen, seine Fläche war mit Brennesseln bedeckt, und seine steinerne Mauer eingerissen.
31 e eis que ela estava toda cheia de espinhos, e urtigas tinham coberto sua superfície, e o seu muro de pedras estava demolido.
32 Und ich schaute es, ich richtete mein Herz darauf; ich sah es, empfing Unterweisung:
32 Então eu vi, e o considerei bem; olhei sobre ele, e recebi instrução.
33 Ein wenig Schlaf, ein wenig Schlummer, ein wenig Händefalten, um auszuruhen -
33 Ainda, um pouco a dormir, um pouco a toscanejar, um pouco a cruzar os braços em repouso;
34 und deine Armut kommt herangeschritten, und deine Not
34 assim virá a tua pobreza como alguém que viaja, e a tua necessidade como um homem armado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.