Provérbios 24

FreeBible2004 (FB2004) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Beneide nicht böse Menschen, und lass dich nicht gelüsten, mit ihnen zu sein;
1 Não tenhas inveja dos homens malignos, nem queiras estar com eles,
2 denn ihr Herz sinnt auf Gewalttat, und ihre Lippen reden Mühsal.
2 porque o seu coração maquina violência, e os seus lábios falam para o mal.
3 Durch Weisheit wird ein Haus gebaut, und durch Verstand wird es befestigt;
3 Com a sabedoria edifica-se a casa, e com a inteligência ela se firma;
4 und durch Erkenntnis füllen sich die Kammern mit allerlei kostbarem und lieblichem Gut.
4 pelo conhecimento se encherão as câmaras de toda sorte de bens, preciosos e deleitáveis.
5 Ein weiser Mann ist stark, und ein Mann von Erkenntnis befestigt seine Kraft.
5 Mais poder tem o sábio do que o forte, e o homem de conhecimento, mais do que o robusto.
6 Denn mit weiser Überlegung wirst du glücklich Krieg führen, und bei der Ratgeber Menge ist Heil
6 Com medidas de prudência farás a guerra; na multidão de conselheiros está a vitória.
7 Weisheit ist dem Narren zu hoch
7 A sabedoria é alta demais para o insensato; no juízo, a sua boca não terá palavra.
8 Wer darauf sinnt, Böses zu tun, den nennt man einen Ränkeschmied.
8 Ao que cuida em fazer o mal, mestre de intrigas lhe chamarão.
9 Das Vorhaben der Narrheit ist die Sünde, und der Spötter ist den Menschen ein Greuel.
9 Os desígnios do insensato são pecado, e o escarnecedor é abominável aos homens.
10 Zeigst du dich schlaff am Tage der Drangsal, so ist deine Kraft gering
10 Se te mostras fraco no dia da angústia, a tua força é pequena.
11 Errette, die zum Tode geschleppt werden, und die zur Würgung hinwanken, o halte sie zurück!
11 Livra os que estão sendo levados para a morte e salva os que cambaleiam indo para serem mortos.
12 Wenn du sprichst: Siehe, wir wussten nichts davon - wird nicht er, der die Herzen wägt, es merken? Und er, der auf deine Seele achthat, es wissen? und er wird dem Menschen vergelten nach seinem Tun.
12 Se disseres: Não o soubemos, não o perceberá aquele que pesa os corações? Não o saberá aquele que atenta para a tua alma? E não pagará ele ao homem segundo as suas obras?
13 Iss Honig, mein Sohn, denn er ist gut, und Honigseim ist deinem Gaumen
13 Filho meu, saboreia o mel, porque é saudável, e o favo, porque é doce ao teu paladar.
14 Ebenso betrachte die Weisheit für deine Seele: wenn du sie gefunden hast, so gibt es eine Zukunft, und deine Hoffnung wird nicht vernichtet werden.
14 Então, sabe que assim é a sabedoria para a tua alma; se a achares, haverá bom futuro, e não será frustrada a tua esperança.
15 Laure nicht, Gesetzloser, auf die Wohnung des Gerechten, zerstöre nicht seine Lagerstätte.
15 Não te ponhas de emboscada, ó perverso, contra a habitação do justo, nem assoles o lugar do seu repouso,
16 Denn der Gerechte fällt siebenmal und steht wieder auf, aber die Gesetzlosen stürzen nieder im Unglück.
16 porque sete vezes cairá o justo e se levantará; mas os perversos são derribados pela calamidade.
17 Freue dich nicht über den Fall deines Feindes, und dein Herz frohlocke nicht über seinen Sturz:
17 Quando cair o teu inimigo, não te alegres, e não se regozije o teu coração quando ele tropeçar;
18 damit Jahwe es nicht sehe, und es böse sei in seinen Augen, und er seinen Zorn von ihm abwende.
18 para que o Senhor não veja isso, e lhe desagrade, e desvie dele a sua ira.
19 Erzürne dich nicht über die Übeltäter, beneide nicht die Gesetzlosen;
19 Não te aflijas por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos perversos,
20 denn für den Bösen wird keine Zukunft sein, die Leuchte der Gesetzlosen wird erlöschen.
20 porque o maligno não terá bom futuro, e a lâmpada dos perversos se apagará.
21 Mein Sohn, fürchte Jahwe und den König; mit Aufrührern
21 Teme ao Senhor , filho meu, e ao rei e não te associes com os revoltosos.
22 Denn plötzlich erhebt sich ihr Verderben; und ihrer beider Untergang
22 Porque de repente levantará a sua perdição, e a ruína que virá daqueles dois, quem a conhecerá?
23 Auch diese sind von den Weisen: Die Person ansehen im Gericht ist nicht gut.
23 São também estes provérbios dos sábios. Parcialidade no julgar não é bom.
24 Wer zu dem Gesetzlosen
24 O que disser ao perverso: Tu és justo; pelo povo será maldito e detestado pelas nações.
25 denen aber, welche gerecht entscheiden, geht es wohl, und über sie kommt Segnung des Guten.
25 Mas os que o repreenderem se acharão bem, e sobre eles virão grandes bênçãos.
26 Die Lippen küsst, wer richtige Antwort gibt.
26 Como beijo nos lábios, é a resposta com palavras retas.
27 Besorge draussen deine Arbeit und bestelle sie dir auf dem Felde; hernach magst du dann dein Haus bauen.
27 Cuida dos teus negócios lá fora, apronta a lavoura no campo e, depois, edifica a tua casa.
28 Werde nicht ohne Ursache Zeuge wider deinen Nächsten; wolltest du denn täuschen mit deinen Lippen?
28 Não sejas testemunha sem causa contra o teu próximo, nem o enganes com os teus lábios.
29 Sprich nicht: Wie er mir getan hat, so will ich ihm tun, will dem Manne vergelten nach seinem Werke.
29 Não digas: Como ele me fez a mim, assim lhe farei a ele; pagarei a cada um segundo a sua obra.
30 An dem Acker eines faulen Mannes kam ich vorüber, und an dem Weinberge eines unverständigen Menschen.
30 Passei pelo campo do preguiçoso e junto à vinha do homem falto de entendimento;
31 Und siehe, er war ganz mit Disteln überwachsen, seine Fläche war mit Brennesseln bedeckt, und seine steinerne Mauer eingerissen.
31 eis que tudo estava cheio de espinhos, a sua superfície, coberta de urtigas, e o seu muro de pedra, em ruínas.
32 Und ich schaute es, ich richtete mein Herz darauf; ich sah es, empfing Unterweisung:
32 Tendo-o visto, considerei; vi e recebi a instrução.
33 Ein wenig Schlaf, ein wenig Schlummer, ein wenig Händefalten, um auszuruhen -
33 Um pouco para dormir, um pouco para tosquenejar, um pouco para encruzar os braços em repouso,
34 und deine Armut kommt herangeschritten, und deine Not
34 assim sobrevirá a tua pobreza como um ladrão, e a tua necessidade, como um homem armado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.