Provérbios 24

FreeBible2004 (FB2004) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Beneide nicht böse Menschen, und lass dich nicht gelüsten, mit ihnen zu sein;
1 Não tenhas inveja dos homens malignos; nem desejes estar com eles;
2 denn ihr Herz sinnt auf Gewalttat, und ihre Lippen reden Mühsal.
2 porque o seu coração medita a violência; e os seus lábios falam maliciosamente.
3 Durch Weisheit wird ein Haus gebaut, und durch Verstand wird es befestigt;
3 Com a sabedoria se edifica a casa, e com o entendimento ela se estabelece;
4 und durch Erkenntnis füllen sich die Kammern mit allerlei kostbarem und lieblichem Gut.
4 e pelo conhecimento se encherão as câmaras de todas as riquezas preciosas e deleitáveis.
5 Ein weiser Mann ist stark, und ein Mann von Erkenntnis befestigt seine Kraft.
5 O sábio é mais poderoso do que o forte; e o inteligente do que o que possui a força.
6 Denn mit weiser Überlegung wirst du glücklich Krieg führen, und bei der Ratgeber Menge ist Heil
6 Porque com conselhos prudentes tu podes fazer a guerra; e há vitória na multidão dos conselheiros.
7 Weisheit ist dem Narren zu hoch
7 A sabedoria é alta demais para o insensato; ele não abre a sua boca na porta.
8 Wer darauf sinnt, Böses zu tun, den nennt man einen Ränkeschmied.
8 Aquele que cuida em fazer o mal, mestre de maus intentos o chamarão.
9 Das Vorhaben der Narrheit ist die Sünde, und der Spötter ist den Menschen ein Greuel.
9 O desígnio do insensato é pecado; e abominável aos homens é o escarnecedor.
10 Zeigst du dich schlaff am Tage der Drangsal, so ist deine Kraft gering
10 Se enfraqueces no dia da angústia, a tua força é pequena.
11 Errette, die zum Tode geschleppt werden, und die zur Würgung hinwanken, o halte sie zurück!
11 Livra os que estão sendo levados à morte, detém os que vão tropeçando para a matança.
12 Wenn du sprichst: Siehe, wir wussten nichts davon - wird nicht er, der die Herzen wägt, es merken? Und er, der auf deine Seele achthat, es wissen? und er wird dem Menschen vergelten nach seinem Tun.
12 Se disseres: Eis que não o sabemos; porventura aquele que pesa os corações não o percebe? e aquele que guarda a tua vida não o sabe? e não retribuirá a cada um conforme a sua obra?
13 Iss Honig, mein Sohn, denn er ist gut, und Honigseim ist deinem Gaumen
13 Come mel, filho meu, porque é bom, e do favo de mel, que é doce ao teu paladar.
14 Ebenso betrachte die Weisheit für deine Seele: wenn du sie gefunden hast, so gibt es eine Zukunft, und deine Hoffnung wird nicht vernichtet werden.
14 Sabe que é assim a sabedoria para a tua alma: se a achares, haverá para ti recompensa, e não será malograda a tua esperança.
15 Laure nicht, Gesetzloser, auf die Wohnung des Gerechten, zerstöre nicht seine Lagerstätte.
15 Não te ponhas de emboscada, ó ímpio, contra a habitação do justo; nem assoles a sua pousada.
16 Denn der Gerechte fällt siebenmal und steht wieder auf, aber die Gesetzlosen stürzen nieder im Unglück.
16 Porque sete vezes cai o justo, e se levanta; mas os ímpios são derribados pela calamidade.
17 Freue dich nicht über den Fall deines Feindes, und dein Herz frohlocke nicht über seinen Sturz:
17 Quando cair o teu inimigo, não te alegres, e quando tropeçar, não se regozije o teu coração;
18 damit Jahwe es nicht sehe, und es böse sei in seinen Augen, und er seinen Zorn von ihm abwende.
18 para que o Senhor não o veja, e isso seja mau aos seus olhos, e desvie dele, a sua ira.
19 Erzürne dich nicht über die Übeltäter, beneide nicht die Gesetzlosen;
19 Não te aflijas por causa dos malfeitores; nem tenhas inveja dos ímpios;
20 denn für den Bösen wird keine Zukunft sein, die Leuchte der Gesetzlosen wird erlöschen.
20 porque o maligno não tem futuro; e a lâmpada dos ímpios se apagará.
21 Mein Sohn, fürchte Jahwe und den König; mit Aufrührern
21 Filho meu, teme ao Senhor, e ao rei; e não te entremetas com os que gostam de mudanças.
22 Denn plötzlich erhebt sich ihr Verderben; und ihrer beider Untergang
22 Porque de repente se levantará a sua calamidade; e a ruína deles, quem a conhecerá?
23 Auch diese sind von den Weisen: Die Person ansehen im Gericht ist nicht gut.
23 Também estes são provérbios dos sábios: Fazer acepção de pessoas no juízo não é bom.
24 Wer zu dem Gesetzlosen
24 Aquele que disser ao ímpio: Justo és; os povos o amaldiçoarão, as nações o detestarão;
25 denen aber, welche gerecht entscheiden, geht es wohl, und über sie kommt Segnung des Guten.
25 mas para os que julgam retamente haverá delícias, e sobre eles virá copiosa bênção.
26 Die Lippen küsst, wer richtige Antwort gibt.
26 O que responde com palavras retas beija os lábios.
27 Besorge draussen deine Arbeit und bestelle sie dir auf dem Felde; hernach magst du dann dein Haus bauen.
27 Prepara os teus trabalhos de fora, apronta bem o teu campo; e depois edifica a tua casa.
28 Werde nicht ohne Ursache Zeuge wider deinen Nächsten; wolltest du denn täuschen mit deinen Lippen?
28 Não sejas testemunha sem causa contra o teu próximo; e não enganes com os teus lábios.
29 Sprich nicht: Wie er mir getan hat, so will ich ihm tun, will dem Manne vergelten nach seinem Werke.
29 Não digas: Como ele me fez a mim, assim lhe farei a ele; pagarei a cada um segundo a sua obra.
30 An dem Acker eines faulen Mannes kam ich vorüber, und an dem Weinberge eines unverständigen Menschen.
30 Passei junto ao campo do preguiçoso, e junto à vinha do homem falto de entendimento;
31 Und siehe, er war ganz mit Disteln überwachsen, seine Fläche war mit Brennesseln bedeckt, und seine steinerne Mauer eingerissen.
31 e eis que tudo estava cheio de cardos, e a sua superfície coberta de urtigas, e o seu muro de pedra estava derrubado.
32 Und ich schaute es, ich richtete mein Herz darauf; ich sah es, empfing Unterweisung:
32 O que tendo eu visto, o considerei; e, vendo-o, recebi instrução.
33 Ein wenig Schlaf, ein wenig Schlummer, ein wenig Händefalten, um auszuruhen -
33 Um pouco para dormir, um pouco para toscanejar, um pouco para cruzar os braços em repouso;
34 und deine Armut kommt herangeschritten, und deine Not
34 assim sobrevirá a tua pobreza como um salteador, e a tua necessidade como um homem armado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.