Jó 37

FreeBible2004 (FB2004) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ja, darüber erzittert mein Herz und bebt auf von seiner Stelle.
1 Sobre isto também treme o meu coração e salta do seu lugar.
2 Höret, höret das Getöse seiner Stimme und das Gemurmel, das aus seinem Munde hervorgeht!
2 Atentamente ouvi o movimento da sua voz e o sonido que sai da sua boca.
3 Er sendet es aus unter den ganzen Himmel, und seinen Blitz bis zu den Säumen der Erde.
3 Ele o envia por debaixo de todos os céus e a sua luz, até aos confins da terra.
4 Nach dem Blitze
4 Depois disto, brama com grande voz, troveja com a sua alta voz; e, ouvida a sua voz, não tarda com estas coisas.
5 Gott
5 Com a sua voz troveja Deus maravilhosamente; faz grandes coisas que nós não compreendemos.
6 Denn zum Schnee spricht er: Falle zur Erde! und zum Regengusse und den Güssen seines gewaltigen Regens.
6 Porque à neve diz: Cai na terra; como também ao aguaceiro e à sua forte chuva.
7 Er lähmt
7 Ele sela as mãos de todo homem, para que conheçam todos os homens a sua obra.
8 Und das Wild geht in sein Versteck und bleibt in seinen Höhlen.
8 E as alimárias entram nos seus esconderijos e ficam nas suas cavernas.
9 Aus der Kammer des Südens kommt Sturm, und von den Nordwinden Kälte.
9 Das recâmaras do sul sai o pé de vento e, do norte, o frio.
10 Durch den Odem Gottes
10 Pelo assopro de Deus, se dá a geada, e as largas águas se endurecem.
11 Auch beladet er mit Wasserfülle das Gewölk, breitet weithin aus seine Blitzwolken.
11 Também com a umidade carrega as grossas nuvens e esparge a nuvem da sua luz.
12 Und unter seiner Leitung wenden sie sich ringsumher zu ihrem Werke, zu allem, was er ihnen gebietet, über die Fläche des Erdkreises hin,
12 Então, ela, segundo o seu prudente conselho, se espalha em roda, para que faça tudo quanto lhe ordena sobre a superfície do mundo habitável;
13 sei es, dass er sie zur Geissel, oder für seine Erde, oder zur Erweisung seiner Gnade sich entladen lässt
13 seja para correção, ou para a sua terra, ou para beneficência, que a faça vir.
14 Nimm dieses zu Ohren, Hiob; stehe und betrachte die Wunder Gottes
14 A isto, ó Jó, inclina os teus ouvidos; atende e considera as maravilhas de Deus.
15 Weisst du, wie Gott sie beladet, und leuchten lässt den Blitz seines Gewölks?
15 Porventura, sabes tu como Deus as opera e faz resplandecer a luz da sua nuvem?
16 Verstehst du dich auf das Schweben
16 Tens tu notícia do equilíbrio das grossas nuvens e das maravilhas daquele que é perfeito nos conhecimentos?
17 Du, dessen Kleider heiss werden, wenn das Land schwül wird von Süden her,
17 Ou de como as tuas vestes aquecem, quando do sul há calma sobre a terra?
18 kannst du, gleich ihm, das Himmelsgewölbe ausbreiten, fest wie ein gegossener Spiegel?
18 Ou estendeste com ele os céus, que estão firmes como espelho fundido?
19 Tue uns kund, was wir ihm sagen sollen! Wir können vor Finsternis nichts vorbringen.
19 Ensina-nos o que lhe diremos; porque nós nada poderemos pôr em boa ordem, por causa das trevas.
20 Soll ihm gemeldet werden, dass ich reden wolle? Wenn jemand zu ihm spricht, er wird gewiss verschlungen werden
20 Contar-lhe-ia alguém o que tenho dito? Ou desejaria um homem que ele fosse devorado?
21 Und jetzt sieht man das Licht nicht, welches leuchtet am Himmelsgewölbe; aber ein Wind fährt daher und reinigt dasselbe.
21 E agora não se pode ver o sol, que resplandece nos céus; mas, passando o vento e purificando-os,
22 Aus dem Norden kommt Gold: -
22 o esplendor de ouro vem do norte; pois em Deus há uma tremenda majestade.
23 den Allmächtigen, den erreichen wir nicht, den Erhabenen an Kraft; und das Recht und der Gerechtigkeit Fülle beugt er nicht
23 Ao Todo-Poderoso não podemos alcançar; grande é em poder; porém a ninguém oprime em juízo e grandeza de justiça.
24 Darum fürchten ihn die Menschen; er sieht keine an, die weisen Herzens sind.
24 Por isso, o temem os homens; ele não respeita os que são sábios no coração.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.