Apocalipse 6
GOT WENG ABEM Alokso Abino Kalin (FAI) vs NVT
1 Naka kin modomane Siwsiw man ayo buk fewámin gom fet kal be makuw asik fingo dauda, naka kidilomane, kinim taw sinikso alalew bidi makuw ata kimun weng taw bako, ‘tadalo,’ kalane,
1 Enquanto eu observava, o Cordeiro abriu o primeiro dos sete selos do livro. Então ouvi um dos quatro seres vivos dizer com voz de trovão: “Venha!”.
2 Naka kaek fen nalami kin gubuyo be iniman auos gedok mak umi dim be kinim mak teinbeno kalomo, wanuk mak dew nadane wasi anik anik keiyamámin manil mak kudawiw faku aubano kalomo, aka anang bakan duduyámin kinim keiba ka. Akeine, anang bakan dudulono kale unsa.
2 Quando olhei, vi um cavalo branco. Seu cavaleiro carregava um arco, e sobre sua cabeça foi colocada uma coroa. Ele saiu batalhando para conquistar vitórias.
3 Kale beta alo Siwsiw man ayo buk fewámin umi kamakikiw falew uyo fingo dauda naka kidilomo,
3 Quando o Cordeiro abriu o segundo selo, ouvi o segundo ser vivo dizer: “Venha!”.
4 kinim taw sinikso kamakikiw umi falew ayo bako nada, “tadalo.” Kalane, alo auos mak maek aba ka, akeisi ayo as daung kas taw ade kinim mak ami dang dim kinim teinba, ata kitid kudaw sidiw bumi kitid uta tabe bakan kayak dak tam buyámin kukiyama, bis anbida anbida keimiwe alami be wok sek dukum mak kudawsiw.
4 Então surgiu um cavalo vermelho. Seu cavaleiro recebeu uma grande espada e autoridade para tirar a paz da terra. E houve guerra e matança em toda parte.
5 Beta alo Siwsiw man ayo buk fewámin alew umi falew uyo fingo dauda naka kidilomo, kinim taw sinikso alalew imi falew ayo bako, “tadalo,” kala naka kaek fen nalami kin gubuyo be iniman auos mitik be kinim mak umi dang dim teinba, aka ufek ufek sikel keimin mak teng fakuba ka.
5 Quando o Cordeiro abriu o terceiro selo, ouvi o terceiro ser vivo dizer: “Venha!”. Quando olhei, vi um cavalo preto. Seu cavaleiro tinha na mão uma balança.
6 Kale naka kinim taw sinikso alalew im iwyak tem kal weng mak kidisi be aka bako, “kinim aka am makuw dánámin umi wok fakanin kisol kudu nadane wit falawa katiw makuw modomano, bali falawa katiw alewbinon uta modoma, au nadane auliw tukul wok so wain wok so uyo ituwin bá.” Kalesa, be watawo kaleyo bá, ika wanin waktuwa bidiw kayo ko.
6 E ouvi uma voz dentre os quatro seres vivos dizer: “Uma medida de trigo ou três medidas de cevada custarão o salário de um dia, mas não desperdice o azeite nem o vinho”.
7 Kale beta alo Siwsiw man ayo buk fewámin alewbino falew uyo fingo dauda naka kidilomo kinim taw sinikso alewbino falew ami weng ayo bako, “tadalo,” kala.
7 Quando o Cordeiro abriu o quarto selo, ouvi o quarto ser vivo dizer: “Venha!”.
8 Naka kaek fen nalami kin gubuyo be iniman auos wám dim teinba ami win ayo Fikalanámin kalesiw ade alam ibiko mewso be Kuin bid abiw uyo dawsik tadbu kala. Kalesi. Kale be bakan adik kuw tabodu umi kikiw dakela ku alalew kei kusiw. Kale ika bakan but mak umi kin moyámino kale kitid dauyamsiw, ika wanang kinim kawák bidiw iyo woksek kaung so wol fut am dánámin so asanin tabe kinim mit kuw keimin so sew iniman atud so tuw anudokabiw kala.
8 Quando olhei, vi um cavalo amarelo. Seu cavaleiro se chamava Morte, e o mundo dos mortos o seguia. Eles receberam autoridade sobre um quarto da terra para matar pela espada, pela fome e pela doença e por meio de animais selvagens.
9 Aka alo buk fewámin alalew falew fingo be daudano kanamane, naka kaek fenomo wis sánin bán akfak tem be wanang kinim bidiw ka. Kakeine, anudiw fikaliw itamsi, be watawo kaleyo bá, ika Got ami weng aboyámin ade Got ami kukuw kidel fakudawsiw kayo ko.
9 Quando o Cordeiro abriu o quinto selo, vi sob o altar as almas de todos que haviam sido mortos por causa da palavra de Deus e por seu testemunho fiel.
10 Kale wanang kinim anudiw, ika gánin weng dukum kuw kei bom nadiwe bako, kaliw ko. “Kaba adikum kin modin Kamok abem ade tatun kinim wataw atan kal bakan dim wanang kinim taktak bom num yanbidiw yán uyo kidokabaw.”
10 Clamavam ao Senhor em alta voz e diziam: “Ó Soberano Senhor, santo e verdadeiro, quanto tempo passará até que julgues os habitantes da terra e vingues nosso sangue?”.
11 Kaliwe, beta aka wanang kinim makuw makuw iyo lim namal geleyam nadale bakoyam, “katiw makso kano tein sidiwo si, kilim wok fakudin kafadow kasal so kim duwal so madik iyo kilim kanoyamsiw taw ikil kano adik anudiwo kala.” Yakeisa.
11 Então a cada um deles foi dada uma veste branca, e lhes foi dito que descansassem mais um pouco até que se completasse o número de seus irmãos, seus companheiros no serviço, que se juntariam a eles depois de serem mortos.
12 Kale naka kin mosidine alo buk fewámin auok falew be bá dau kei badane bim dukum matambane, atan ayo mitik weing gum taw keidane kayow kim akal kaim ki namám tabane abid tikin
12 Enquanto eu observava, o Cordeiro abriu o sexto selo, e houve um grande terremoto. O sol ficou escuro como pano negro, e a lua inteira se tornou vermelha como sangue.
13 milum ikil kadis bakan abamsiw, be gedul dawtad as sadak yum wangiba dáda kadis kalin taw keisidiw ko.
13 Então as estrelas caíram do céu como figos verdes de uma figueira sacudida por um forte vento.
14 Kale abid atamsi uyo abin kon fal falin taw, fal fal banimune adikum amgu so wok iwyak bakan so uyo ulum abin kudálu utamsi.
14 O céu foi enrolado como pergaminho, e todas as montanhas e ilhas foram movidas de seu lugar.
15 Bakan dim kamokim ami nikil wasi ginanin kamok kamok, kisol kayak kitid soim, kinim sok gei tabin taw keiyamámin so gulbal kinim so ika imal tem so amgu so tum tem so kal wána nadiwe
15 Então os reis da terra, os governantes, os generais, os ricos, os poderosos, os escravos e os livres, todos se esconderam em cavernas e entre as rochas das montanhas.
16 gán dá bakoyam, “kiba kutin madák imádino yakokabiw. Kale Kinim abin abem teinba kibi idimo, Siwsiw man ami aket keng keiba so uyo atiyam imádino.” Kalsiw.
16 E gritavam às montanhas e às rochas: “Caiam sobre nós e escondam-nos da face daquele que está sentado no trono e da ira do Cordeiro!
17 Kale im am dukum dánámin im aket keng keimin kanam tadokabu be kan ata kitid fakadá todokaba bá be.
17 Pois chegou o grande dia de sua ira, e quem poderá sobreviver?”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.