3 João 1
GOT WENG ABEM Alokso Abino Kalin (FAI) vs NVT
1 Kale naka Got ami kinim gu kin moyámin kinim gebom, nalata sauk kon bela atin aket kukamsi kinim Gayas kamino, kale kukami ko.
1 Eu, o presbítero, escrevo a Gaio, meu amigo querido, a quem amo na verdade.
2 Nam lon kaba, naka Got gánlaw bidino kam biyámin uyo atin kidel keidune, kalami uyo ken kasáim ki bal kala. Kale naka nalam kal kam sinik ukal kano ken kuw teinbu ko.
2 Amado, espero que você esteja bem e fisicamente tão sadio quanto é forte em espírito.
3 Kale naka duw ifin madik ika tad kami Got weng tatun kuw afan kale sun kuw abo badaw sung uyo bakonamiw atin kalfalin seng kudubi.
3 Alguns dos irmãos regressaram e me deixaram muito alegre quando falaram de sua fidelidade e de como você vive de acordo com a verdade.
4 Kale yaknámin yaknámin bu mak kalfalin kunamomu banim, kata nalam muduw Got weng tatun abo bidiw uta kuw kidi kalfalbi ko.
4 Eu não poderia ter maior alegria que saber que meus filhos têm seguido a verdade.
5 Kale nalam duw kaba, kami afan kalin umi wok faku bom nadaw nikil fikal Got weng kudew ká bidiw dakáyabaw uyo kam itamámin banim, kata keidoliw, kaba ulum kano dakáyamábaw.
5 Amado, você é fiel quando cuida dos irmãos que passam por aí, embora não os conheça.
6 Kale kinim bidi kami aket kukáyamin sung uyo kudew tad Got ami wanang kinim gu tem kadákal bakosidiw. Kale atin kaba sun kuw im kábiw uyo dakáya badawo, Got ayo kalam kukuw kanabaw uyo kalfalin kukamak kala kaki ko.
6 Eles falaram à igreja daqui a respeito de sua amizade afetuosa. Peço que continue a suprir as necessidades deles de modo agradável a Deus.
7 Kale ika mit kei Yesus ami wok uyo fakudumo, kale tabesiw uyo yak wanang kinim madik afan kalongin banim iso mak dakoyamsiw banim kala.
7 Pois eles viajam a serviço do Senhor e não aceitam coisa alguma dos que são de fora.
8 Kaleyo Yesus ami wanang kinim nuka kanodin kinim iyo dakáya bom kei buduwo, yak Got ami weng wok fakudawámin kinim iso nuso makuw wak gele kikiw keidum kala.
8 Assim, nós mesmos devemos sustentá-los, a fim de nos tornarmos seus cooperadores quando eles ensinarem a verdade.
9 Kale naka sauk kon mewtanong mak godu dau dabadáli Got wanang kinim gu kuyamsi, kata Diotadefis aka kilim gebom kuw keidone kalesa kinim ayo ken nam weng bakabi uyo mak atin kidiloma banim.
9 Escrevi à igreja sobre isso, mas Diótrefes, que gosta de ser o mais importante, se recusa a receber-nos.
10 Kale nalam tadokabi kal naka am kanamusa sung uyo weng kutam dádokabi uyo ki weng mafak num bakaya bom ibakayamusa uta kufodokabi, kata aka bo ken aket dakbudawongin banim keida namti, aka nikil fikal imi tadokabiw uyo im tam am dádoma banim ade aka yak kinim madik imi im tam am dádumo, yakbiw iyo adut bo nadane kinim tadiw iyo fotaba sakabokabiw.
10 Quando eu for, relatarei algumas das coisas que ele tem feito, bem como suas acusações maldosas contra nós. Ele não apenas se recusa a acolher os irmãos, mas também impede outros de ajudá-los. E, quando o fazem, ele os expulsa da igreja.
11 Kale nam takon kaba, kaba yak kukuw mafak kanabu uyo aboyámin bá, kata kaba yak kukuw kidel kuw abodal kala. Kale kan ata kukuw kidel kanaba aka Got ata dabadála tada ade kan ata kukuw mafak kanaba namti, aka Got atamongin banim.
11 Amado, não deixe que esse mau exemplo o influencie, mas siga apenas o que é bom. Quem faz o bem prova que é filho de Deus; quem faz o mal prova que não conhece a Deus.
12 Kinim adikum iyo Damítadias sung kidel bakadawábiw be Got Sinik alata am guton be bakaba. Kale nuta nuluso ami kin walamin ade kilim kal nuka yaknámin weng mak bakoduw namti, be afan ka.
12 Todos, incluindo a própria verdade, falam bem de Demétrio. Nós dizemos o mesmo a respeito dele, e você sabe que falamos a verdade.
13 Naka weng seng bude bakokamono kanabi, kata naka sauk kon so ben so tuw godukamomi báyo, kalbi.
13 Tenho muito mais a lhe dizer, mas não quero fazê-lo com pena e tinta,
14 — ausente —
14 pois espero vê-lo em breve, e então conversaremos pessoalmente.
15 — ausente —
15 A paz seja com você. Seus amigos daqui mandam lembranças. Por favor, envie minhas saudações pessoais a cada um dos amigos daí.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.