Hebreus 1
Kotimo Kawe Someaka Masane Oyapo (FAA) vs VC
1 Wate fana maiya metamo soko, maiya metamo soko, maiya káramo porofete aporoaki Kotimo some karáka, kekepoaka some kape pusuapo. Some kape pusuane porofete aporomo kaikia, isiapo makasa kaua kekemaki ipu some kasapo.
1 Muitas vezes e de diversos modos outrora falou Deus aos nossos pais pelos profetas.
2 Ayiáka some kasane yumo fahoko makeana maiya amo isuaki somehoasimo Kotimo ipi hokosaki some karakano, ipi hokosane hauaka wo pekea, isuaki some kasapo. Asiamo ipi hokosa aeyaka ipi Ata Kotimo hauaka one soko ti yapurane soko makata su kepo marekea faserepepesapo. Arirakano keseke makata su Kotimo ipi menane asekea rekeasimo epo murikimasane ipi hokosa ayapo.
2 Ultimamente nos falou por seu Filho, que constituiu herdeiro universal, pelo qual criou todas as coisas.
3 Kotimo ipi faesane ipi hokosaki kasasamo e ipiane faeraka ho piakaeraka reapo. Koti ipi kárapo, aíyaka ipi hokosa Yasumo tarikia some kasapo. Kotimo ipi ainane ipi hokosamo soko hakása yineraka rakiraka reapo. Arirakano hauaka one soko ti yapurane soko makata su rakisiane siaraka risikiasimo, Kotimo hokosamo some wakapu amo asekea rekenapo. Aporo hinamo suamo himu watikisane mafaraka Koti hikumisia ereketaeraka risikiasimo e hákasa kusuapo. Kusuane maturikia taerakano hepene yapura hikia ipi fanaraka reasasamo ipi Unihae Koti hokono tumuru takua kakenapo.
3 Esplendor da glória {de Deus} e imagem do seu ser, sustenta o universo com o poder da sua palavra. Depois de ter realizado a purificação dos pecados, está sentado à direita da Majestade no mais alto dos céus,
4 Yasu ipi Kotimo hokosasamo ipi yano motosane ipi Ata Kotimo makárasapo. Arirakano hepene aporoane Kotimo aporo raipa risiasamo yano motosane. Kotimo makarasafapo. Asiamo iane Yasumo marokeraka hurutapisiapo.
4 tão superior aos anjos quanto excede o deles o nome que herdou.
5 Marokesa kepoane oyapo. Kotimo sawia poparaka ipi hokosane unihaehoasimo murikimaka makararaka someraka, “Né nōmo hokosapo. Pipu nómo ní Ata ane anopo.” (Buk Song 2:7)
5 Pois a quem dentre os anjos disse Deus alguma vez: Tu és meu Filho; eu hoje te gerei {Sl 2,7}? Ou então: Eu serei seu Pai e ele será meu Filho {II Sm 7,14}?
6 Arirakano Kotimo ipi hokosa hakása yine hauaka wo pusiesapo. Pusiesa maiya amo Kotimo hepene aporoaki someraka, “Hepene aporo reo, repo nōmo hokosane kekerehoanie.” Aíyaka Kotimo somesapo. (Lo 32:43)
6 E novamente, ao introduzir o seu Primogênito na terra, diz: Todos os anjos de Deus o adorem {Sl 96,7}.
7 Arirakano hepene aporoane Kotimo ipipoko raiparaka rakisimo someraka, “Ipu anoane somehoko puraka atifo apera ayiáka i perapo. Ipu anopoko rakiraka ira rufiana ayiáka ayiakakosapo.” (Buk Song 104:4)
7 Por outro lado, a respeito dos anjos, diz: Ele faz dos seus anjos sopros de vento e dos seus ministros chamas de fogo {Sl 103,4},
8 Aíyaka hepene aporoane Kotimo somesa nine ipi hokosa Yasuaki someraka,
8 ao passo que do Filho diz: O teu trono, ó Deus, subsiste para a eternidade. O cetro do teu Reino é cetro de justiça.
9 Makata kotesa ereketae susuane nómo seseraka reke, somemane mamosorane soko ereketae some koaretaenane soko makata watikisa aina suane nómo hisinapo. Kotio, nómo ní Ata Koti amo né unihaeraka rekeasimo murikimaka he wera né kaua rekemarekea né maseserakanapo. Hepene aporo ane soko, hauaka wo aporo unihaeaka risiane soko, nómo marokerakano Koti amo néaki kára maseserakanapo.” Aiyaka Kotimo somerakano popahoareapo. (Buk Song 45:6-7)
9 Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade. Por isso, ó Deus, o teu Deus te ungiu com óleo de alegria, mais que aos teus companheiros {Sl 44,7s};
10 Asiamo Kotimo ipi hokosa Yasuane makata meta soko someraka,
10 e ainda: Tu, Senhor, no princípio dos tempos fundaste a terra, e os céus são obra de tuas mãos.
11 Asiamo keseke hauaka one soko ti yapurane soko makata one su fahokosapo. Asiamo makata ane su faraka né kakaro yaiya rekeakosapo. Pasu patéana ayiáka makata one su ayiáka patéhokosapo.
11 Eles passarão, mas tu permaneces. Todos envelhecerão como uma veste;
12 Pasu mawerona ayiáka hauaka one soko ti yapurane soko ayiáka mawerohokosapo. Pasu paté metakarira ayiáka, hauaka one soko ti yapurane soko patéane ayiáka metakariakosapo. Metakarikia pasu kawe amara ayiáka hauaka one kawe meta haku faserepekea, arirakano ti yapurane soko ti kawe haku meta faserepeakosapo. Asiane yumo né area yaiya keseke soko ne yaiya rekeakosapo. Nómo maiyane kakaro fahokosafapo.” Aíyaka Kotimo Yasuane somerakano popahoareapo. (Buk Song 102:25-27)
12 tu os envolvas como uma capa, e serão mudados. Tu, ao contrário, és sempre o mesmo e os teus anos não acabarão {Sl 103,26s}.
13 Arirakano Kotimo makata meta Yasuaki someraka, “Né ano hokono tumuru takua kayae. Kakeno nómo yunuane nōmo hurutapiakosapo.” Aíyaka somerakano Kotimo sawia popahoareapo. (Buk Song 110:1)
13 Pois a qual dos anjos disse alguma vez: Assenta-te à minha direita até que eu ponha os teus inimigos por escabelo dos teus pés {Sl 109,1}?
14 Arirakano hepene aporoane yakapare? Iane hopo. Ipu Kotipoko rakirapo. Arirakano Kotiyaki yaiya risikiakosa aporo hinamoane ararehoasimo Kotimo iane pusierapo.
14 Não são todos os anjos espíritos ao serviço de Deus, que lhes confia missões para o bem daqueles que devem herdar a salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.