1 Tessalonicenses 3
Kotimo Kawe Someaka Masane Oyapo (FAA) vs NTLH
1 Arirakano isiapo re aseako peakosapoko hemakapusuasamo isu kau risike siahoasifareapo. Isiapo hemakapusuane isu su peakosafapo. Isu isiasane, tetá metane Átenese taone wo popariraka, hakasa metamo re aseako peakosapo. Aíyaka isiapo hemakapukua somesapo.
1 Então não pudemos aguentar mais sem ter notícias de vocês. Por isso Silas e eu resolvemos ficar sozinhos em Atenas
2 Asiamo Timotiane repo apea etapo pusiesapo. Timotiane etapo Keresoa paosa aporo maepo. Ipi isuyaki Kotimo makata rakirane hakasa rakirapo. Repo Kotiaki namo kakaro himu hakásaraka hemakapukua paroaka risikiasimo, reane epo ararehokosapo.
2 e enviar a vocês o nosso irmão Timóteo. Ele tem trabalhado conosco no serviço de Deus, anunciando o evangelho de Cristo. Nós o enviamos para animar e ajudar vocês na fé,
3 Arirakano aporo metakiramo re mokoatikirakano asekea, re fofaraka wasuaka rurapaka, Timotimo reane ararehoasimo pusiesapo. Arirakano Keresoa paosa aporo hinamoane Kotiaki hisiraka risia aporoamo mokoatikiraka risiapo. Ayiáka mokoatikinane Kotimo ipi fana murikimasane repo namina yiamo hemakapurakanapo.
3 a fim de que ninguém fique desanimado por causa das perseguições. Vocês mesmos sabem muito bem que elas fazem parte daquilo que Deus quer para nós.
4 Fana isu reyaki risikisuamo isiapo reaki úyaka some kasapo. “Keseke makata umisa fasere aperamo aporo metakiramo isu mokoatikihokosapo.” Aisane yaiya fasereperakano repo asesapo.
4 Pois, quando estávamos com vocês, nós os avisamos que íamos ser perseguidos; e, como vocês sabem, isso aconteceu mesmo.
5 Arirakano mokoatikina maiyane fasere perakano isiapo re kara hemakapukua, re mayiaka risiarihoamo, nōmo Timotiaki re aseako pusiesapo. Keseke kaiyako punie, aihoane siahoasifareapo. Aíyaka hemakapuraka yumo Timotiaki kaiyako pusiesapo. Arirakano repo Kotiaki himu hakásaraka hemakapusuane metakarisiare? Kakaro yaiya hemakapukua risikinare? Satanemo re kau aseako kirimarakano repo Kotiane metakarisikinone, ane, isiapo fana makata rakirakasuane nenakamakayia rakirakanareapo, aihokosapo. Asiamo nenakamakayia rakiane siahoasifareapo. Aíyaka hemakapukua Timotiaki reane aseako pusiesapo.
5 Por isso não pude aguentar mais sem ter notícias de vocês e enviei Timóteo para saber como vai a fé que vocês têm. É que eu tinha medo de que o Diabo os tivesse tentado de tal modo, que todo o nosso trabalho tivesse ficado inútil.
6 Aseako pusiesane Timotimo re asekea pariperaka etoaki úyaka somerakasupo. Repo Kotiaki himu hakásaraka hemakapukua risikisupo. Arirakano repo namina yia aporo metamo metaki himu tumurumo hemakapurane yaiya risiasusupo. Ayiáka risike repo etoaki soko repo himu tumurumo hemakapurane yaiya kayasusupo. Etapo reane aseako seseana ayiáka, repo soko etoane aseako seseraka hemakapususupo. Aíyaka Timotimo etoaki somerakasupo.
6 Agora Timóteo já voltou daí de Tessalônica e nos trouxe boas notícias a respeito da fé que vocês têm em Deus e do amor que vocês têm uns pelos outros. Ele nos contou que vocês sempre lembram de nós com carinho e que têm tanta vontade de nos ver como nós temos de ver vocês.
7 Ayiáka somerakano etapo kairaka reaki kara sesesapo. Maeo, repo Kotiaki himu hakásaraka hemakapusuane paroaka risiasusupo. Asiamo somesa amo isiapo himu hemakapurane mawakapurakanapo. Asiamo isu makata umisa yia hakasa risikino, re soko Yasuaki hakasa paroaka risikinapo, aíyaka somesa amo isuane mawakapurakanapo.
7 Assim, irmãos, em todas as nossas dificuldades e sofrimentos o que nos animou foi a fé que vocês têm.
8 Repo Unihae Kotiaki himu hakásaraka hemakapukua paroaka risikinapakano fana isu himu umiraka risiane fasapo. Asiasamo isu seseraka risikinapo.
8 Agora nós nos sentimos com mais vida porque sabemos que vocês continuam a viver firmes por estarem unidos com o Senhor.
9 Isiapo reaki kára seseraka risike, Kotiaki kára suserakanapo. Asiamo Kotimo ipi isiapo sesesane aserakanapo.
9 E assim podemos dar graças a Deus por vocês. Agradecemos a alegria que temos diante do nosso Deus por causa de vocês.
10 Isiapo reane efera hunia aseako kakaro hemakapuraka sere soko, ereamo soko, Kotiaki kurikurirakanapo. Repo Kotiaki himu hakásaraka hemakapusua makata meta fesonosa kakenone, re siaraka risikiasimo isiapo reane mawakapuraka ararehokosapo.
10 Dia e noite pedimos a ele de todo o coração que nos deixe ir vê-los pessoalmente para podermos completar o que ainda falta na fé que vocês têm.
11 Isu re arisia peakosakipoko, isiapo Ata Kotimo soko, isiapo Unihae Yasumo soko, tetapō ikia kara maropohoasimo hemakapurakaripo.
11 Que o próprio Deus, o nosso Pai, e o nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho para podermos ir visitar vocês!
12 Repo namina yia himu tumurumo hemakapurane, Unihae Yasumo makárahoasimo kurikurirakanapo. Arirakano hauaka sua aporomano suaki himu tumurumo hemakapurane, Unihae Yasumo makárahoasimo kurikurirakanapo. Isiapo reaki himu tumurumo hemaka apura ayiáka re soko ayiáka risikiasimo hemakapurakaripo.
12 Que o Senhor faça com que cresça cada vez mais o amor que vocês têm uns pelos outros e por todas as pessoas, e que esse amor se torne igual ao nosso amor por vocês!
13 Arirakano repo metaki himu tumurumo hemakapurane kárarakanone, Kotimo reane mawakapuhokosapo. Unihae Yasu Kereso pariapera maiya amo epo ereketae koteaka susu risira aporo hinamoane eyaki hakāsa peakosapo. Yasu pariapera maiya amo re koteaka ereketae susu risiane, isiapo Ata, Koti, ipi hikumisi nenemea makata meta hasakasa kakanafonoraka, re ayiáka risikiasimo isiapo kurikurinapo.
13 Desse modo Deus dará força ao coração de vocês, e vocês serão completamente dedicados a ele e estarão sem culpa na presença do nosso Deus e Pai, quando o nosso Senhor Jesus vier com todos os que são dele. Amém !
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.