1 Tessalonicenses 3
Kotimo Kawe Someaka Masane Oyapo (FAA) vs ARC
1 Arirakano isiapo re aseako peakosapoko hemakapusuasamo isu kau risike siahoasifareapo. Isiapo hemakapusuane isu su peakosafapo. Isu isiasane, tetá metane Átenese taone wo popariraka, hakasa metamo re aseako peakosapo. Aíyaka isiapo hemakapukua somesapo.
1 Pelo que, não podendo esperar mais, de boa mente quisemos deixar-nos ficar sós em Atenas;
2 Asiamo Timotiane repo apea etapo pusiesapo. Timotiane etapo Keresoa paosa aporo maepo. Ipi isuyaki Kotimo makata rakirane hakasa rakirapo. Repo Kotiaki namo kakaro himu hakásaraka hemakapukua paroaka risikiasimo, reane epo ararehokosapo.
2 e enviamos Timóteo, nosso irmão, e ministro de Deus, e nosso cooperador no evangelho de Cristo, para vos confortar e vos exortar acerca da vossa fé;
3 Arirakano aporo metakiramo re mokoatikirakano asekea, re fofaraka wasuaka rurapaka, Timotimo reane ararehoasimo pusiesapo. Arirakano Keresoa paosa aporo hinamoane Kotiaki hisiraka risia aporoamo mokoatikiraka risiapo. Ayiáka mokoatikinane Kotimo ipi fana murikimasane repo namina yiamo hemakapurakanapo.
3 para que ninguém se comova por estas tribulações; porque vós mesmos sabeis que para isto fomos ordenados;
4 Fana isu reyaki risikisuamo isiapo reaki úyaka some kasapo. “Keseke makata umisa fasere aperamo aporo metakiramo isu mokoatikihokosapo.” Aisane yaiya fasereperakano repo asesapo.
4 pois, estando ainda convosco, vos predizíamos que havíamos de ser afligidos, como sucedeu, e vós o sabeis.
5 Arirakano mokoatikina maiyane fasere perakano isiapo re kara hemakapukua, re mayiaka risiarihoamo, nōmo Timotiaki re aseako pusiesapo. Keseke kaiyako punie, aihoane siahoasifareapo. Aíyaka hemakapuraka yumo Timotiaki kaiyako pusiesapo. Arirakano repo Kotiaki himu hakásaraka hemakapusuane metakarisiare? Kakaro yaiya hemakapukua risikinare? Satanemo re kau aseako kirimarakano repo Kotiane metakarisikinone, ane, isiapo fana makata rakirakasuane nenakamakayia rakirakanareapo, aihokosapo. Asiamo nenakamakayia rakiane siahoasifareapo. Aíyaka hemakapukua Timotiaki reane aseako pusiesapo.
5 Portanto, não podendo eu também esperar mais, mandei- o saber da vossa fé, temendo que o tentador vos tentasse, e o nosso trabalho viesse a ser inútil.
6 Aseako pusiesane Timotimo re asekea pariperaka etoaki úyaka somerakasupo. Repo Kotiaki himu hakásaraka hemakapukua risikisupo. Arirakano repo namina yia aporo metamo metaki himu tumurumo hemakapurane yaiya risiasusupo. Ayiáka risike repo etoaki soko repo himu tumurumo hemakapurane yaiya kayasusupo. Etapo reane aseako seseana ayiáka, repo soko etoane aseako seseraka hemakapususupo. Aíyaka Timotimo etoaki somerakasupo.
6 Vindo, porém, agora, Timóteo de vós para nós e trazendo-nos boas novas da vossa fé e amor e de como sempre tendes boa lembrança de nós, desejando muito ver-nos, como nós também a vós,
7 Ayiáka somerakano etapo kairaka reaki kara sesesapo. Maeo, repo Kotiaki himu hakásaraka hemakapusuane paroaka risiasusupo. Asiamo somesa amo isiapo himu hemakapurane mawakapurakanapo. Asiamo isu makata umisa yia hakasa risikino, re soko Yasuaki hakasa paroaka risikinapo, aíyaka somesa amo isuane mawakapurakanapo.
7 por esta razão, irmãos, ficamos consolados acerca de vós, em toda a nossa aflição e necessidade, pela vossa fé,
8 Repo Unihae Kotiaki himu hakásaraka hemakapukua paroaka risikinapakano fana isu himu umiraka risiane fasapo. Asiasamo isu seseraka risikinapo.
8 porque, agora, vivemos, se estais firmes no Senhor.
9 Isiapo reaki kára seseraka risike, Kotiaki kára suserakanapo. Asiamo Kotimo ipi isiapo sesesane aserakanapo.
9 Porque que ação de graças poderemos dar a Deus por vós, por todo o gozo com que nos regozijamos por vossa causa diante do nosso Deus,
10 Isiapo reane efera hunia aseako kakaro hemakapuraka sere soko, ereamo soko, Kotiaki kurikurirakanapo. Repo Kotiaki himu hakásaraka hemakapusua makata meta fesonosa kakenone, re siaraka risikiasimo isiapo reane mawakapuraka ararehokosapo.
10 orando abundantemente dia e noite, para que possamos ver o vosso rosto e supramos o que falta à vossa fé?
11 Isu re arisia peakosakipoko, isiapo Ata Kotimo soko, isiapo Unihae Yasumo soko, tetapō ikia kara maropohoasimo hemakapurakaripo.
11 Ora, o mesmo nosso Deus e Pai e nosso Senhor Jesus Cristo encaminhem a nossa viagem para vós.
12 Repo namina yia himu tumurumo hemakapurane, Unihae Yasumo makárahoasimo kurikurirakanapo. Arirakano hauaka sua aporomano suaki himu tumurumo hemakapurane, Unihae Yasumo makárahoasimo kurikurirakanapo. Isiapo reaki himu tumurumo hemaka apura ayiáka re soko ayiáka risikiasimo hemakapurakaripo.
12 E o Senhor vos aumente e faça crescer em amor uns para com os outros e para com todos, como também nós para convosco;
13 Arirakano repo metaki himu tumurumo hemakapurane kárarakanone, Kotimo reane mawakapuhokosapo. Unihae Yasu Kereso pariapera maiya amo epo ereketae koteaka susu risira aporo hinamoane eyaki hakāsa peakosapo. Yasu pariapera maiya amo re koteaka ereketae susu risiane, isiapo Ata, Koti, ipi hikumisi nenemea makata meta hasakasa kakanafonoraka, re ayiáka risikiasimo isiapo kurikurinapo.
13 para confortar o vosso coração, para que sejais irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus Cristo, com todos os seus santos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.