Salmos 86

Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ɖo tom, O Yehowa, eye nàtɔ nam,
1 Inclina, Senhor , os teus ouvidos e responde-me, pois estou aflito e necessitado.
2 Kpɔ nye agbe ta,
2 Preserva a minha alma, pois eu sou piedoso. Ó Deus meu, salva o teu servo que em ti confia.
3 O! Aƒetɔ, kpɔ nye nublanui,
3 Compadece-te de mim, ó Senhor, pois a ti clamo todo o dia.
4 O! Aƒetɔ, tsɔ dzidzɔ vɛ na wò dɔla,
4 Alegra a alma do teu servo, porque a ti, Senhor, elevo a minha alma.
5 O! Aƒetɔ, ènyo, eye nètsɔna kena,
5 Pois tu, Senhor, és bom e perdoador; rico em misericórdia para com todos os que te invocam.
6 O! Yehowa, se nye gbedodoɖa,
6 Escuta, Senhor , a minha oração e atende à voz das minhas súplicas.
7 Le nye xaxagbe, mayɔ wò elabena àtɔ nam.
7 No dia da minha angústia clamo a ti, porque me respondes.
8 O! Aƒetɔ aɖeke megale mawuawo dome abe wò ene o;
8 Não há entre os deuses quem seja semelhante a ti, Senhor; e nada existe que se compare às tuas obras.
9 O! Aƒetɔ, dukɔ siwo katã nèwɔ la ava asubɔ
9 Todas as nações que fizeste virão, se prostrarão diante de ti, Senhor, e glorificarão o teu nome.
10 Elabena èlolo, eye nèwɔ nu dzɔatsuwo;
10 Pois tu és grande e operas maravilhas; só tu és Deus!
11 O! Yehowa, fia wò mɔm,
11 Ensina-me, Senhor , o teu caminho, e andarei na tua verdade; põe em meu coração o desejo de temer o teu nome.
12 Makafu wò, O Aƒetɔ, nye Mawu,
12 Eu te darei graças, Senhor, Deus meu, de todo o coração, e glorificarei para sempre o teu nome.
13 elabena wò lɔlɔ̃ nam lolo ŋutɔ,
13 Pois grande é a tua misericórdia para comigo, e me livraste a alma do mais profundo poder da morte.
14 O! Mawu, dadalawo tso ɖe ŋunye,
14 Ó Deus, os soberbos se levantaram contra mim, e um bando de violentos procura tirar-me a vida; eles não te consideram.
15 O! Aƒetɔ, ke wò la,
15 Mas tu, Senhor, és Deus compassivo e bondoso, tardio em irar-se e grande em misericórdia e fidelidade.
16 Trɔ ɖe ŋutinye, eye nàkpɔ nublanui nam;
16 Volta-te para mim e tem compaixão de mim; concede a tua força ao teu servo e salva o filho da tua serva.
17 Ɖe wò nyuiwɔwɔ ƒe dzesi fiam,
17 Mostra-me um sinal do teu favor, para que o vejam e se envergonhem os que me odeiam; pois tu, me ajudas e me consolas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.