Salmos 77

Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Medo ɣli na Mawu be wòaxɔ nam;
1 Eu grito bem alto para Deus; grito, e ele me ouve.
2 Esi meɖo xaxa me la, medi Aƒetɔ la;
2 Nas horas de aflição eu oro ao Senhor; durante a noite, levanto as mãos em oração, porém não encontro consolo.
3 O! Mawu, meɖo ŋku dziwò, eye meɖe hũu.
3 Penso em Deus e começo a gemer; começo a pensar e fico desanimado.
4 Èna nye ŋkuwo gbe miamia;
4 Deus não me deixa dormir. Estou tão preocupado, que não posso falar.
5 Mebu gbe aɖe gbe ŋkekewo
5 Penso nos dias que já passaram e nos anos que se foram há muito tempo.
6 Tete meɖo ŋku ha siwo medzina le zã me la dzi.
6 Gasto as noites em pensamentos profundos, começo a meditar e a mim mesmo faço estas perguntas:
7 “Ɖe Aƒetɔ la agbe ame tegbetegbea?
7 “Será que o Senhor vai nos rejeitar para sempre? Será que ele nunca mais vai ficar contente conosco?
8 Ɖe eƒe lɔlɔ̃ si meʋãna o la vɔ tegbetegbea?
8 Será que deixou de nos amar? Será que a sua promessa não tem mais valor?
9 Ɖe Mawu ŋlɔ nublanuikpɔkpɔ bea?
9 Será que Deus esqueceu de ser bondoso? Será que a da sua compaixão?”
10 Tete megblɔ be,
10 Então eu disse assim: “O pior de tudo é que o Deus Altíssimo não quer nos ajudar mais como antes.”
11 Maɖo ŋku Yehowa ƒe nuwɔwɔwo dzi,
11 Ó Senhor Deus, eu lembrarei dos teus feitos maravilhosos! Recordarei as maravilhas que fizeste no passado.
12 Made ŋugble le wò dɔwɔwɔwo katã ŋu,
12 Pensarei em tudo o que tens feito, meditarei em todos os teus atos poderosos.
13 O! Mawu, wò mɔwo le kɔkɔe
13 Ó Deus, tudo o que fazes é santo. Não há deus que seja tão grande como o nosso Deus.
14 Wòe nye Mawu si wɔ nukunuwo,
14 Tu és o Deus que faz milagres; tu tens mostrado o teu poder entre as nações.
15 Ètsɔ wò abɔ sesẽ la ɖe wò dukɔ la,
15 Pela tua força, salvaste o teu povo, os descendentes de Jacó e de José.
16 O! Mawu, tsiwo kpɔ wò,
16 Ó Deus, quando as águas te viram, ficaram com medo, as águas profundas do mar tremeram.
17 Lilikpo ɖuɖu tsi bababa,
17 As nuvens derramaram chuva, houve trovoada nas alturas, e os relâmpagos riscaram o céu em todas as direções.
18 Wose wò gbeɖeɖe le yali me,
18 O estrondo dos teus trovões se espalhou por toda parte; os relâmpagos iluminaram o mundo inteiro, e a terra foi sacudida e tremeu.
19 Wò mɔ to atsiaƒu me, eye wò toƒe
19 Tu andaste pelo meio do mar, abriste caminho no oceano profundo, mas ninguém viu as marcas dos teus pés.
20 Èkplɔ wò dukɔ abe alẽha ene,
20 Como um pastor, dirigiste o teu povo pelas mãos de Moisés e de Arão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.