Salmos 45

Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Nya nyuiwo le fiefiem le nye dzi me
1 O meu coração transborda de belas palavras. Ao rei consagro o que compus; a minha língua é como a pena de um hábil escritor.
2 Èdze ɖeka wu ŋutsuwo katã,
2 O senhor, ó rei, é o mais formoso dos filhos dos homens; a graça se extravasou nos seus lábios; por isso, Deus o abençoou para sempre.
3 O! Kalẽtɔ, tsɔ wò yi ta ɖe ali,
3 Cinja a espada no seu flanco, herói; cinja a sua glória e a sua majestade!
4 Do sɔ dziɖuɖutɔe le wò fianyenye me.
4 E nessa majestade cavalgue vitoriosamente, pela causa da verdade e da justiça; e a sua mão direita lhe ensinará proezas.
5 Na wò aŋutrɔ ɖaɖɛwo naŋɔ fia la ƒe futɔwo ƒe dzi,
5 As suas flechas são afiadas e penetram o coração dos inimigos do rei; os povos caem submissos aos seus pés.
6 O! Mawu, wò fiazikpui ali ke tso mavɔ me yi ɖe mavɔ me,
6 O teu trono, ó Deus, é para todo o sempre; cetro de justiça é o cetro do teu reino.
7 Èlɔ̃ dzɔdzɔenyenye, eye nètsri nu vɔ̃ɖi wɔwɔ;
7 O senhor, ó rei, ama a justiça e odeia a iniquidade; por isso, Deus, o seu Deus, o ungiu com o óleo de alegria, como a nenhum dos seus companheiros.
8 Kotoklobo, lifi kple atike ʋeʋĩ le ya ɖem le wò awuwo me.
8 Todas as suas roupas cheiram a mirra, aloés e cássia; de palácios de marfim ressoam instrumentos de cordas que o alegram.
9 Fiavinyɔnuwo le wò nyɔnu bubumewo dome,
9 Filhas de reis se encontram entre as suas damas de honra; à sua direita está a rainha enfeitada com ouro finíssimo de Ofir.
10 O! Vinyɔnu, ɖo to, nàbu eŋu, eye nàƒu to anyi.
10 Ouça, filha, olhe e preste atenção: esqueça o seu povo e a casa de seu pai.
11 Wò tugbedzedze wɔ dɔ ɖe fia la dzi ŋutɔ,
11 Então o rei ficará encantado com a sua formosura; por ser ele o seu senhor, incline-se diante dele.
12 Tiro vinyɔnu atsɔ nunana vɛ,
12 A filha de Tiro virá trazendo presentes; os mais ricos do povo lhe pedirão favores.
13 Fiavinyɔnu la nye keklẽ sɔŋ le eƒe xɔ me;
13 A filha do rei é toda formosura no interior do palácio; os seus vestidos são enfeitados de ouro.
14 Edo awu legbe si wolɔ̃ kple ka,
14 Em roupas bordadas conduzem-na diante do rei; as virgens, suas companheiras que a seguem, serão trazidas à sua presença, ó rei.
15 Wokplɔ wo ge ɖe eme le dzidzɔkpɔkpɔ kple aseyetsotso me,
15 Serão conduzidas com alegria e regozijo; entrarão no palácio do rei.
16 Mía viŋutsuwo axɔ ɖe mía fofowo teƒe,
16 Em lugar de seus pais, estarão os seus filhos, colocados como príncipes por toda a terra.
17 Mana woaɖo ŋku dziwò le dzidzimewo katã me,
17 Farei com que o seu nome seja celebrado de geração em geração, e, assim, os povos o louvarão para todo o sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.