Provérbios 20

Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Wain nye fewuɖula eye aha muame nye avuwɔla,
1 O vinho é zombador e a bebida forte causa alvoroço; todo aquele que é vencido por eles não é sábio.
2 Fia ƒe dziku doa vɔvɔ̃ abe dzata ƒe gbetete ene
2 A fúria do rei é como o rugido do leão; quem o provoca peca contra a própria vida.
3 Bubu wònye na ŋutsu ne eƒo asa na dzre
3 É uma honra para alguém ficar longe de conflitos, mas os insensatos envolvem-se neles.
4 Kuviatɔ meŋlɔa agble le agbledeɣi o,
4 O preguiçoso não ara as terras porque é inverno; por isso, no tempo da colheita, procura e não encontra nada.
5 Ŋutsu ƒe tameɖoɖowo nye tɔ goglo,
5 Os propósitos do coração humano são como águas profundas, mas quem é inteligente sabe como trazê-los à tona.
6 Ŋutsu geɖewo gblɔna be lɔlɔ̃ matrɔ le yewo si
6 Muitos proclamam a sua própria bondade, mas alguém que é digno de confiança, quem o achará?
7 Ame dzɔdzɔe nɔa agbe si ŋu kpɔtsɔtsɔ mele o;
7 O justo anda na sua integridade; felizes são os seus filhos depois dele.
8 Ne fia nɔ anyi ɖe eƒe fiazikpui dzi be yeadrɔ̃ ʋɔnu la,
8 Quando o rei se assenta no trono para julgar, com os seus olhos dispersa todo mal.
9 Ame ka ate ŋu agblɔ bena,
9 Quem pode dizer: “Purifiquei o meu coração; estou limpo do meu pecado”?
10 Yehowa lé fu nudakpe vovovo eve
10 O Senhor detesta o uso de dois pesos e duas medidas; ele detesta tanto uma coisa quanto a outra.
11 Wonyaa ɖevi gɔ̃ hã to eƒe nuwɔna me,
11 Até a criança se dá a conhecer pelas suas ações, se o que faz é puro e reto.
12 Yehowa wɔ to si sea nu
12 O ouvido que ouve e o olho que vê, o tanto um como o outro.
13 Mègalɔ̃ alɔ̃ tsu dɔdɔ o, ne menye nenema o la,
13 Não ame o sono, para que você não empobreça; abra os olhos e você terá pão de sobra.
14 Nuƒlela gblɔna be,
14 “Não presta! Não vale tanto!” — diz o comprador; mas, quando vai embora, então se gaba do negócio que fez.
15 Sika li, adzagba hã li fũu
15 Há ouro e abundância de pérolas, mas palavras que transmitem conhecimento são joia preciosa.
16 Xɔ avɔ le ame si da megbe na amedzro la si,
16 Que se tome a roupa daquele que fica por fiador de um estranho; que ela sirva de penhor, quando ele se compromete por estrangeiros.
17 Nuɖuɖu si wokpɔ to amefuflu me la vivina na ŋutsu,
17 O pão que se ganha com fraude pode ser gostoso, mas depois a boca se encherá de areia.
18 Wɔ ɖoɖo to aɖaŋuxɔxɔ me,
18 Os planos são estabelecidos mediante os conselhos; faça a guerra com prudência.
19 Amenyagblɔla ʋua go nya ɣaɣla
19 O mexeriqueiro revela os segredos; portanto, não se meta com quem fala demais.
20 Ne ŋutsu do ɖiŋu na fofoa alo dadaa la,
20 Se alguém amaldiçoa o seu pai ou a sua mãe, a sua lâmpada se apagará na mais densa escuridão.
21 Domenyinu si wokpɔ to mɔ kpui dzi le gɔmedzedzea me la,
21 A posse antecipada de uma herança no fim não será abençoada.
22 Mègagblɔ be,
22 Não diga: “Vou me vingar do mal”; espere no
23 Yehowa lé fu nudakpe ƒomevi vovovowo
23 O Senhor detesta o uso de dois pesos, e uma balança desonesta não é boa.
24 Yehowa fiaa afɔɖeɖe ame,
24 Os passos de cada pessoa são dirigidos pelo como poderá alguém entender o seu próprio caminho?
25 Mɔ wònye na ame ne ekɔ nane ŋu tamemabumabutɔe
25 É uma armadilha dizer precipitadamente: “Isto é santo!”, e só refletir depois de fazer o voto.
26 Fia nyanu gbɔa ame vɔ̃ɖiwo
26 O rei sábio peneira os maus e faz passar sobre eles a roda.
27 Yehowa ƒe akaɖi kpɔa ame ƒe gbɔgbɔ me
27 O espírito do ser humano é a lâmpada do a qual examina o mais profundo do seu ser.
28 Lɔlɔ̃ kple nuteƒewɔwɔ nana fia nɔa dedinɔnɔ me
28 Bondade e fidelidade preservam o rei; é com bondade que ele sustém o seu trono.
29 Ɖekakpuiwo ƒe ŋusẽe nye woƒe ŋutikɔkɔe
29 A glória dos jovens é a sua força, e a beleza dos velhos são os seus cabelos brancos.
30 Kɔ kple abixɔxɔ ɖea vɔ̃ ɖa
30 Os vergões das feridas purificam do mal, e os açoites limpam o mais íntimo do corpo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.