Provérbios 20

Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Wain nye fewuɖula eye aha muame nye avuwɔla,
1 O vinho é escarnecedor, a bebida forte alvoroçadora; e todo aquele que neles errar nunca será sábio.
2 Fia ƒe dziku doa vɔvɔ̃ abe dzata ƒe gbetete ene
2 Como o rugido do leão é o terror do rei; o que o provoca à ira peca contra a sua própria alma.
3 Bubu wònye na ŋutsu ne eƒo asa na dzre
3 Honroso é para o homem desviar-se de questões, mas todo tolo é intrometido.
4 Kuviatɔ meŋlɔa agble le agbledeɣi o,
4 O preguiçoso não lavrará por causa do inverno, pelo que mendigará na sega, mas nada receberá.
5 Ŋutsu ƒe tameɖoɖowo nye tɔ goglo,
5 Como as águas profundas é o conselho no coração do homem; mas o homem de inteligência o trará para fora.
6 Ŋutsu geɖewo gblɔna be lɔlɔ̃ matrɔ le yewo si
6 A multidão dos homens apregoa a sua própria bondade, porém o homem fidedigno quem o achará?
7 Ame dzɔdzɔe nɔa agbe si ŋu kpɔtsɔtsɔ mele o;
7 O justo anda na sua sinceridade; bem-aventurados serão os seus filhos depois dele.
8 Ne fia nɔ anyi ɖe eƒe fiazikpui dzi be yeadrɔ̃ ʋɔnu la,
8 Assentando-se o rei no trono do juízo, com os seus olhos dissipa todo o mal.
9 Ame ka ate ŋu agblɔ bena,
9 Quem poderá dizer: Purifiquei o meu coração, limpo estou de meu pecado?
10 Yehowa lé fu nudakpe vovovo eve
10 Dois pesos diferentes e duas espécies de medida são abominação ao Senhor, tanto um como outro.
11 Wonyaa ɖevi gɔ̃ hã to eƒe nuwɔna me,
11 Até a criança se dará a conhecer pelas suas ações, se a sua obra é pura e reta.
12 Yehowa wɔ to si sea nu
12 O ouvido que ouve, e o olho que vê, o Senhor os fez a ambos.
13 Mègalɔ̃ alɔ̃ tsu dɔdɔ o, ne menye nenema o la,
13 Não ames o sono, para que não empobreças; abre os teus olhos, e te fartarás de pão.
14 Nuƒlela gblɔna be,
14 Nada vale, nada vale, dirá o comprador, mas, indo-se, então se gabará.
15 Sika li, adzagba hã li fũu
15 Há ouro e abundância de rubis, mas os lábios do conhecimento são jóia preciosa.
16 Xɔ avɔ le ame si da megbe na amedzro la si,
16 Ficando alguém por fiador de um estranho, tome-se-lhe a roupa; e por penhor àquele que se obriga pela mulher estranha.
17 Nuɖuɖu si wokpɔ to amefuflu me la vivina na ŋutsu,
17 Suave é ao homem o pão da mentira, mas depois a sua boca se encherá de cascalho.
18 Wɔ ɖoɖo to aɖaŋuxɔxɔ me,
18 Cada pensamento se confirma com conselho e com bons conselhos se faz a guerra.
19 Amenyagblɔla ʋua go nya ɣaɣla
19 O que anda tagarelando revela o segredo; não te intrometas com o que lisonjeia com os seus lábios.
20 Ne ŋutsu do ɖiŋu na fofoa alo dadaa la,
20 O que amaldiçoa seu pai ou sua mãe, apagar-se-á a sua lâmpada em negras trevas.
21 Domenyinu si wokpɔ to mɔ kpui dzi le gɔmedzedzea me la,
21 A herança que no princípio é adquirida às pressas, no fim não será abençoada.
22 Mègagblɔ be,
22 Não digas: Vingar-me-ei do mal; espera pelo Senhor, e ele te livrará.
23 Yehowa lé fu nudakpe ƒomevi vovovowo
23 Pesos diferentes são abomináveis ao Senhor, e balança enganosa não é boa.
24 Yehowa fiaa afɔɖeɖe ame,
24 Os passos do homem são dirigidos pelo Senhor; como, pois, entenderá o homem o seu caminho?
25 Mɔ wònye na ame ne ekɔ nane ŋu tamemabumabutɔe
25 Laço é para o homem apropriar-se do que é santo, e só refletir depois de feitos os votos.
26 Fia nyanu gbɔa ame vɔ̃ɖiwo
26 O rei sábio dispersa os ímpios e faz passar sobre eles a roda.
27 Yehowa ƒe akaɖi kpɔa ame ƒe gbɔgbɔ me
27 O espírito do homem é a lâmpada do Senhor, que esquadrinha todo o interior até o mais íntimo do ventre.
28 Lɔlɔ̃ kple nuteƒewɔwɔ nana fia nɔa dedinɔnɔ me
28 Benignidade e verdade guardam ao rei, e com benignidade sustém ele o seu trono.
29 Ɖekakpuiwo ƒe ŋusẽe nye woƒe ŋutikɔkɔe
29 A glória do jovem é a sua força; e a beleza dos velhos são as cãs.
30 Kɔ kple abixɔxɔ ɖea vɔ̃ ɖa
30 Os vergões das feridas são a purificação dos maus, como também as pancadas que penetram até o mais íntimo do ventre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.