Provérbios 16

Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Amegbetɔ tɔe nye dzi ƒe nuɖoɖowo,
1 As pessoas podem fazer seus planos, porém é o Senhor Deus quem dá a última palavra.
2 Fɔɖiɖi menɔa ame ŋutɔ ƒe mɔwo ŋu le eya ŋutɔ ƒe ŋkume o,
2 Você pode pensar que tudo o que faz é certo, mas o Senhor julga as suas intenções.
3 Tsɔ nu sia nu si nèwɔna la de Yehowa ƒe asi me,
3 Peça a Deus que abençoe os seus planos, e eles darão certo.
4 Yehowa wɔ nu sia nu le eƒe ŋudɔwɔnu ta,
4 O Senhor fez tudo para certos fins, e o fim dos maus é a desgraça.
5 Dadalawo katã nye ŋunyɔnu na Yehowa.
5 O Senhor detesta todos os orgulhosos; eles não escaparão do castigo, de jeito nenhum.
6 Woɖea nu vɔ̃ ɖa to lɔlɔ̃ kple nuteƒewɔwɔ me
6 Quem é bom e fiel recebe o perdão do seu pecado, e quem teme o Senhor escapa do mal.
7 Ne ame aɖe ƒe mɔwo nyo Yehowa ŋu la,
7 Se a nossa maneira de viver agrada a Deus, ele transforma os nossos inimigos em amigos.
8 Nu sue si ŋu dzɔdzɔenyenye kpe ɖo la nyo wu
8 Ser honesto e ter pouco é melhor do que ter muito lucro com desonestidade.
9 Ame wɔa ɖoɖo ɖe ale si wòazɔe ŋu le eƒe dzi me,
9 A pessoa faz os seus planos, mas quem dirige a sua vida é Deus, o Senhor .
10 Fia ƒe nuyiwo ƒoa nu abe nya gblɔm wòle ɖi ene
10 O rei fala com autoridade divina; ele não erra nos seus julgamentos.
11 Nudakpe kple nudanu vavãwo tso Yehowa gbɔ
11 O Senhor fez os pesos e as medidas; por isso quer que sejam usados com honestidade.
12 Nu tovo wɔwɔ nye ŋunyɔnu na fiawo
12 Os reis não toleram o mal porque o que torna forte um governo é a justiça.
13 Nuyi siwo dzi alakpa mele o la,
13 O rei se alegra em ouvir a verdade e ama os que dizem coisas certas.
14 Fia ƒe dziku nye ku ƒe dɔla,
14 Quando o rei fica com raiva, há perigo de morte, mas o sábio o acalma.
15 Ne fia ɖo mo kɔkɔe la,
15 Quando o rei fica contente, há vida; a sua bondade é como a chuva da primavera.
16 Aleke nunyaxɔxɔ mehenyo wu sikae o,
16 É melhor conseguir sabedoria do que ouro; é melhor ter conhecimento do que prata.
17 Ame dzɔdzɔewo ƒe mɔtata ƒoa asa na nu vɔ̃ɖi
17 As pessoas honestas se desviam do caminho do mal; quem tem cuidado com a sua maneira de agir salva a sua vida.
18 Dada doa ŋgɔ na gbegblẽ
18 O orgulho leva a pessoa à destruição, e a vaidade faz cair na desgraça.
19 Enyo be woabɔbɔ ame ɖokui ɖe anyi
19 É melhor ter um espírito humilde e estar junto com os pobres do que participar das riquezas dos orgulhosos.
20 Nu dzea edzi na ame si ɖoa to nufiame
20 Quem presta atenção no que lhe ensinam terá sucesso; quem confia no Senhor será feliz.
21 Woyɔa ame siwo nunya le woƒe dzi me la be sidzelawo,
21 Quem tem coração sábio é conhecido como uma pessoa compreensiva; quanto mais agradáveis são as suas palavras, mais você consegue convencer os outros.
22 Gɔmesese nye agbetsidzidzi na ame siwo ke ɖe eŋuti,
22 A sabedoria é uma fonte de vida para os sábios, mas os tolos só aprendem tolices.
23 Nunyala ƒe dzi dzɔa eƒe nu ŋuti
23 O homem sábio pensa antes de falar; por isso o que ele diz convence mais.
24 Nya nyuiwo nye anyitsito,
24 As palavras bondosas são como o mel: doces para o paladar e boas para a saúde.
25 Mɔ aɖe li si le dzɔdzɔe le ame ƒe ŋkume,
25 Há caminhos que parecem certos, mas podem acabar levando para a morte.
26 Agbatedɔwɔla ƒe nudzodzro wɔa dɔ nɛ,
26 O apetite faz o homem trabalhar com vontade, pois ele trabalha para matar a fome.
27 Yakame le nu vɔ̃ɖi ɖom
27 Os maus procuram meios de fazer o mal; até as suas palavras queimam como fogo.
28 Ame vɔ̃ɖi dea dzre aƒe
28 Os maus provocam discussões, e quem fala mal dos outros separa os maiores amigos.
29 Ame dzeaglã blea eƒe aƒelika nu,
29 O homem violento engana os seus amigos e os leva para o mau caminho.
30 Ame si le ŋku trom la le nu vɔ̃ɖi aɖe ɖom,
30 Cuidado com quem sorri e pisca maliciosamente; essa pessoa está com más intenções.
31 Ta si ƒo wɔ la nye atsyɔ̃fiakuku,
31 Uma vida longa é a recompensa das pessoas honestas; os seus cabelos brancos são uma coroa de glória .
32 Enyo be nànye ŋutsu dzigbɔɖitɔ wu kalẽtɔ,
32 Vale mais ter paciência do que ser valente; é melhor saber se controlar do que conquistar cidades inteiras.
33 Wolɔa hotsui ɖe akɔ hetsɔna kaa nui,
33 Os homens jogam os dados sagrados para tirar a sorte, mas quem resolve mesmo é Deus, o Senhor .

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.